2007年04月30日

英国保守党は創造論教育を容認する?

英国ウェールズ議会選挙において、保守党候補が「創造論を教えるべき」と言ったと報じられたのに対する保守党の反応が2007/04/27にあった:
David Cameron today faced questions about a Tory Welsh Assembly candidate who allegedly described homosexuality as a sin.
The Conservatives denied that Darren Millar, their candidate in the north Wales target seat of Clwyd West, made the remarks in a hustings last night.
Other parties said Mr Millar also told the meeting in Ruthin, north Wales, that creationism should be taught in science lessons.

英国保守党党首David Cameronは今日(2007/04/27)、ホモセクシュアルを罪だと表現したと批判された保守党ウェールズ議会議員候補についての質問に直面した。
保守党はClwyd West選挙区のDarren Millar候補の昨夜の発言を否定した。他党はMillar候補が北ウェールズのRuthinでの集まりで、創造論を理科の授業で教えるべきだと発言したと主張した。

...

In relation to creationism, the party spokesman said: “Darren said that teachers in faith schools should be given flexibility to include the teaching of creationism in science lessons alongside Darwinism.”
Mr Cameron said: “Personally I don’t support the teaching of creationism.
“I’m a great believer that we need to trust schools and governors of schools to get these things right and I think that’s the right approach.”

創造論について、保守党のスポークスマンは「Darren Millar候補は宗教学校の先生に、理科の授業でダーウィニズムとともに創造論を教えることができる裁量権を与えるべきだと発言したものだ」と言った。
David Cameron党首は「個人的には、創造論を教えることを支持しない。学校および学校管理者がこれらの問題を正しく扱うものだと信頼する必要があると確信している。私はそれが正しいアプローチだと考えている」と発言した。
[Tories dispute 'gay sin' comments(2007/04/27) on < href="http://icwales.icnetwork.co.uk/">icWales]
英国保守党は創造論教育を義務付けるような方向にはないらしいが、Cameron党首の発言は、宗教学校については黙認すると解釈できる。

また、Millar候補本人も容認方向の発言をしている:
Mr Millar said: "I did not say that creationism should be taught in all Welsh schools.
"However, I do fully support the rights of school governors, parents, and teachers, to have flexibility in their curriculum. This should be a matter for them and not for politicians.

「私はウェールズの全学校で創造論を教えるべきだとは言っていない。しかし、私は学校管理者や保護者や教師がカリキュラムについての裁量権を支持する。これは彼らの問題であって、政治家の考えることではない。

[Tories dispute 'gay sin' comments (2007/04/27) on BBC]
英国保守党は、創造論教育を義務付けると票が減るが、創造論容認方向の発言は票を増やす判断しているらしい。これは、少なくとも保守党が、英国でも創造論勢力の拡大していると判断していることの現われと思われる。
タグ:創造論 英国
posted by Kumicit at 04/30 00:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | News

2007年04月29日

Project Steve > 800

NCSE Project Steveとは、インテリジェントデザインの本山たるDiscovery Instituteの"scientists who dissent from Darwinism"に対抗する、進化論教育を守る米国National Center for Science Education(NCSE)による冗談プロジェクトである。

科学者の1%程度の名前がSteve/Steven/Stephen/Stephan/Stephanieであることから、SteveたちだけでDiscovery Instituteの名簿を上回ってしまえ!!というプロジェクトで、SteveはNCSEの支持者であった今は亡きDr. Stephen Jay Gouldにちなんだもの。

この冗談プロジェクト"NCSE Project Steve"によって、"scientists who dissent from Darwinism"の"数"による印象付けが無力化されたインテリジェントデザイン理論家Dr. William Dembskiは次のように論評している[William A. Dembski: "Project Steve - Establishing the Obvious: A Response to the NCSE" (2003/03/19) on Discovery Institute]。
If Project Steve was meant to show that a considerable majority of the scientific community accepts a naturalistic conception of evolution, then the National Center for Science Education (NCSE) could have saved its energies -- that fact was never in question. The more interesting question was whether any serious scientists reject a naturalistic conception of evolution -- that fact has been in question, especially by the NCSE.

もしProject Steveが科学界の大多数が進化論の自然主義的概念を受け入れていることを示すものなら、NCSEはそれが問題にならないことを示すためのエネルギーを節約できるだろう。より興味深い問題は、NCSEが特に問題にしている進化論の自然主義的概念を拒否する真剣な科学者がいるかどうかである。
方法論的自然主義という科学の原則を廃して、科学を再定義することを前提として語っている。そして、
Interestingly, the NCSE has on numerous occasions stressed that science is not decided at the ballot box. If the NCSE still holds that position, then Project Steve is not only a proof of the obvious but also an exercise in irrelevance.

NCSEはことあるごとに科学は投票によって決定されないと言ってきた。NCSEがそのポジションを替えていないなら、Project Steveは自明のことの証明であるとともに、不適切な行動である。
ここで、論理のすりかえを行って、批判した気分になるDembskiであった。

もともと、Discovery Instituteの"scientists who dissent from Darwinism"の目的は、"ダーウィニズム"を疑う科学者は少数ではないという主張をするためだった:
The claim is often made that few or no legitimate scientists or academics have any real doubts about the validity of Darwinism, naturalistic theories of the origins of life, or believe in the real scientific possiblity of intelligent design of life or the universe.
[List of Intellectual Doubters of Darwinism on IDEA center]
そして、数がほしいので、その文言もインテリジェントデザイン支持どころか、反進化論を明言するにも至らないものだった:
We are skeptical of claims for the ability of random mutation and natural selection to account for the complexity of life. Careful examination of the evidence for Darwinian theory should be encouraged.
ランダムな突然変異と自然選択の可能性が生命の複雑さを説明するという主張に懐疑的である。ダーウィンの理論を支持する証拠を注意深く検証することを推進すべきである。[A Scientific Dissent From Darwinism]
それを冗談プロジェクトで無力化されたので、何か言い返してみただけのDembskiというところ。


なおSteveにちなんで、NCSEとTalkOriginsとPanda's ThumbDr. Steve Steveというマスコットキャラを持っている。

SteveSteve_CreationMuseum
Ken Hamの創造論博物館を偵察するDr. Steve Steve
[Creationist museum challenges evolution(2007/04/14) on BBC]

Courtroom sketch of Prof. Steve Steve by Mary Kay Fager
Dover学区裁判で証言するDr. Steve Steve
[Courtroom sketch of Prof. Steve Steve by Mary Kay Fager, courtroom artist.]
[Professor Steve Steve Takes the Stand!(2006/04/02) on Panda's Thumb]


敵対するインテリジェントデザインの本山たるDiscovery Instituteにはマスコットキャラは存在しない。その理由が偶像崇拝禁止という教義によるものかどうかは、さだかではない。
タグ:id理論 DI
posted by Kumicit at 04/29 00:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | Skeptic

2007年04月28日

アルファベットは複雑すぎて進化できない?

アルファベットの進化について、わかりやすいAnimated GIFがある。

==>アルファベットの進化(Animated Gif)


これをとりあげたDiggのコメント欄にインテリジェントデザイン支持者出現?
[Visual Representation Of How The Alphabet Evolved on Digg]

by warmonger48 on 6/22/06
The alphabet didn't evolve! It was created....it is too complex to have evolved!!!
アルファベットは進化しなかった。創造された。進化するには複雑すぎる!!

by gameboyhippo on 6/22/06
You know, you have a point, this gif shows why intelligent design might be more plausible than evolution. The letters got simpler. As time goes on, features are lost. It's almost like the letters are de-evolving.

このgifはインテリジェントデザインが進化論よりも、もっともらしい理由を示している。文字は単純になってきている。時間とともに、特徴は失われている。文字は退化しているようだ。

If you think about it, survival of the fittest is the same way. If we have brown flies and white flies and birds are able to see (and therefore eat) white flies, the fly eventually loses a characteristic. It becomes simpler. Just like the letters. Language is the same way. In greek there's something like 7+ ways to say love. Each one has a distinct meaning. In English we've simplified it to "love". It would not make sense to me that language would start as grunts, get ultra-complex, and then simplify again.
warmonger48のコメントはおそらく反進化論をネタにしたジョーク。これに対して、gameboyhippoはマジみたいだ。

でも、インテリジェントデザイン的に重視するのは情報量のみ。そして、アルファベットの形状とアルファベット一文字が担う情報量には何の関係もない。ということで、gameboyhippoの主張はインテリジェントデザイン的にも無意味なんだけどね。

タグ:id理論
posted by Kumicit at 04/28 04:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | ID: General

2007年04月27日

Hexley is not Huxley

WIREDのOSマスコットキャラ特集にて:
[Gallery: Lamest Technology Mascots Ever: Hexley (2007/04/25) on Wired]

Apparently feeling pressured by Tux, supporters of Darwin, an open-source version of the Mac OS, decided they needed their own mascot. The result is Hexley, a curious platypus who in some images is portrayed with horns and a pitchfork -- enough evidence for several intelligent design theorists to offer him as proof of the satanic origins of evolutionary biology.

Tuxからの圧力により、オープンソース版のMacOSであるDarwinの支持者たちは独自のマスコットが必要だと判断した。その結果が、角と三叉を持った姿で描かれる好奇心の強いカモノハシたるHexleyである。その姿は、幾人かのインテリジェントデザイン理論家にとっては、進化生物学が悪魔起源であることの証明として彼を提示するに十分な証拠である。
Hexleyの姿とは:
hexley.jpg
Hexley DarwinOS Mascot Copyright 2000 by Jon Hooper
All Rights Reserved.
これについて、Panda's ThumbのReed A. Cartwrightは次のように評した:
[Hexley: Evidence of Evolution’s Satanic Origins(2007/04/25) on Panda's Thumb]

This is additionally funny to us because we run FreeBSD, whose mascot, Beastie, inspired Hexley.

さらにおもしろいのは、我々(Panda's Thumb)はFreeBSDでサイトを運営していること。FreeBSDのマスコットBeastie(BSD Daemon)にインスパイアされたのがHexleyである。


なお、Hexleyのホームページによると、このマスコットキャラの名前が"Darwin's Bulldog"たるThomas Henry Huxleyではなく、Hexleyなのは、行きがかり。間違いに気づいた時には手遅れ。Thomas Henry HuxleyはBulldogで、Darwinの理論の擁護者だったが、Hexleyはカモノハシなので、Darwinの助手でもいいかな...
タグ:id理論
posted by Kumicit at 04/27 00:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | News

2007年04月26日

"Designed for discovery"

M2.5V赤色矮星Gliese 581を周回する惑星Gliese 581bGliese 581cの発見について、Panda's Thumbからジョークを一発:
[Steve Reuland: "Potentially Habitable Planet Found" (2007/04/24) on Panda's Thumb]

Still, it’s a neat find. No word yet if the planet is “designed for discovery”, but presumably anyone living there would have discovered those things that are easy to discover, and will therefore conclude that the planet must be situated just right for discovery. At least if their species has creationists.

それでも、それはまともな発見である。惑星が"発見できるようにデザインされた"と言わないまでも、そこに生存しているものが容易に発見できるものを発見したなら、したがって惑星は発見するのにちょうどよいところに位置しているはずだと結論するだろう。少なくとも、そこの種に創造論者がいれば。
もちろん、"Designed for discovery"は宇宙版IDの主張である。


関連メモ

['Goldilocks' planet may be just right for life(2007/04/25) on New Scientist Space]

天文学者たちは生物が居住可能かもしれない惑星を太陽系外に発見した。その惑星は地球よりも、あまりに大きいということはなく、すばらしい真っ赤な夕暮れと快適な20℃程度の気温を享受できる。
「現在、知られている中で、最小で最軽量の惑星です。そして、地表に液体の水が存在できるような、恒星からの適切な距離に位置しています。」とスイスのGeneva ObservatoryのStéphane Udryは述べた。

Udryの研究グループはチリにあるEuropean Southern Observatoryの3.6m望遠鏡を使って、その惑星を発見した。彼らは、20.5光年彼方にあって、既に海王星クラスの惑星を持つことが知られているGliese 581と呼ばれる赤色矮星を観測した。
恒星のわずかな摂動はさらに2つの惑星の存在を示唆していた。ひとつは地球の約8倍の質量の惑星で、84日間で軌道を周回する。もうひとつは地球の5倍の質量の惑星であり、これは通常の恒星近傍で発見された最小の惑星である。

ちょうどいい

理論的には小さいほうの惑星は地球の約1.5倍の半径で、岩石の地表を持つ。赤色矮星のまわりを13日で周回し、地表面気温はまさに液体の水が存在できる0〜40℃と天文学者たちは推定しており、したがって生物が居住可能かもしれない。
恒星光の平均量で惑星が温められているとするなら、おおよそ20℃くらいになるでしょう。これは米国New Yorkの6月の気温です」とUdryはNew Scientist誌の質問に答えた。

天文学者たちはこの惑星より少し大きいスーパー地球を発見してきた。しかし、それらは暑すぎたり、寒すぎたりして、液体の水は存在できなかった。Gliese 581を周回する最小の惑星は最良の惑星(Goldilock Planet)である。

素晴らしい夕暮れ

惑星上の日出と日没は見事なものになるはずである。その地表に立ったなら、我々が見上げる太陽の10倍の大きさの、のしかかるような赤色矮星と見ることになるだろう。

研究グループの一員であるフランスGrenoble UniversityのXavier Delfosseは、「10年後か20年後に、この惑星に生命が存在するかを調査する探査ミッションを希望しています。宇宙の宝の地図があるなら、この惑星に×マークを付けたくなるでしょう。適度の気温であることと、地球から近いことから、この惑星が地球外生命探索を目指すスペースミッションの重要な目的地となる可能性が高い。」と言った。

Gliese581c
なお、数値は
[Gliese 581 Planetary System Data on Willman's Home Page at Princeton.EDU]

名称 軌道半径 離心率 公転周期 最小質量 発見者
(天文単位) (年) (地球比)
Gl 581b 0.041 0 0.01469 15.7 Bonfils, et al
Gl 581c 0.073 0 0.03541 5.1 Udry, et al
Gl 571d 0.25 0 0.231 8.2 Udry, et al

New Scientist Spaceの報道記事では生命の存在可能性も記載されているが、実際はKおよびM型主系列星である赤色矮星を周回する惑星上に生命が居住可能かどうかは議論対象。否定的な要素が幾つか挙げられている[ie About Stars: Red Dwarfs]。

  • 光合成に適したスペクトルではない
  • 十分な恒星放射を受けるためには赤色矮星に近くないといけないが、そうなると潮汐力によりロックされる(いつも同じ側を赤色矮星に向ける)
  • 大気および海洋の大循環によって、潮汐ロックによる表面温度差を解消しようとすると、ものすごい嵐になるかも。
  • 赤色矮星は静かではなく、巨大なフレアによる分スケールで放射強度が2倍くらいになる。逆にStarspotにより放射が数ヶ月スケールで40%位に低下する。
posted by Kumicit at 04/26 02:05 | Comment(0) | TrackBack(0) | News

2007年04月25日

"Argument from Incredulity"が気になるDaveScot on UncommonDescent

まずは元ネタから...

細胞関連の学術誌Cellに以下のPaperが掲載された:
Denes AS. et al.:"Molecular Architecture of Annelid Nerve Cord Supports Common Origin of Nervous System Centralization in Bilateria", Cell, 129, 277-288, 2007.

Summary

To elucidate the evolutionary origin of nervous system centralization, we investigated the molecular architecture of the trunk nervous system in the annelid Platynereis dumerilii. Annelids belong to Bilateria, an evolutionary lineage of bilateral animals that also includes vertebrates and insects. Comparing nervous system development in annelids to that of other bilaterians could provide valuable information about the common ancestor of all Bilateria. We find that the Platynereis neuroectoderm is subdivided into longitudinal progenitor domains by partially overlapping expression regions of nk and pax genes. These domains match corresponding domains in the vertebrate neural tube and give rise to conserved neural cell types. As in vertebrates, neural patterning genes are sensitive to Bmp signaling. Our data indicate that this mediolateral architecture was present in the last common bilaterian ancestor and thus support a common origin of nervous system centralization in Bilateria.

神経系の集中化の進化起源を解明するために、我々は環形動物 Platynereis dumerilii躯幹神経系の分子構造を調査した。環形動物が所属する左右相称動物は、脊椎動物や昆虫を含む左右相称の動物の進化系列に属する。環形動物と他の左右相称動物の神経系の発生を比較することで、すべての左右相称動物の共通祖先についての価値ある情報が得られる。我々は、Platynereis神経外胚葉が、部分的に重複したnk遺伝子とpax遺伝子の発現領域によって、長軸方向の前駆体ドメインに分割できることを発見した。これらのドメインは、対応するドメインが脊椎動物の神経管とマッチし、神経細胞の型が保存されていた。脊椎動物では、神経パターン形成はBmpシグナリングの影響を受けやすい。我々のデータは我々のデータは左右相称動物の最後の共通祖先に内外方向の構造が存在し、従って左右相称動物の神経系の集中に共通起源があることを支持する。


Alexandru S. DenesたちはEMBL:European Molecular Biology Laboratoryに所属しており、所属機関たるEMBLはPaper掲載にあわせてニュースリリース(2007/04/20)を出した。ニュースリリースではこの研究の位置づけを次のように解説している:
The rise of the central nervous system [CNS] in animal evolution has puzzled scientists for centuries. Vertebrates, insects and worms evolved from the same ancestor, but their CNSs are different and were thought to have evolved only after their lineages had split during evolution. Researchers from the European Molecular Biology Laboratory [EMBL] in Heidelberg now reveal that the vertebrate nervous system is probably much older than expected. The study, which is published in the current issue of Cell, suggests that the last common ancestor of vertebrates, insects and worms already had a centralised nervous system resembling that of vertebrates today.

Many animals have evolved complex nervous systems throughout the course of evolution, but their architectures can differ substantially between species. While vertebrates have a CNS in the shape of a spinal cord running along their backs, insects and annelid worms like the earthworm have a rope-ladder-like chain of nerve cell clusters on their belly side. Other invertebrates on the other hand have their nerve cells distributed diffusely over their body. Yet, all these species descend from a common ancestor called Urbilateria. If this ancestor already possessed a nervous system, what it might have looked like and how it gave rise to the diversity of nervous systems seen in animals today is what Detlev Arendt and his group study at EMBL.

動物進化における中枢神経系の出現は、数世紀にわたって科学者たちを悩ませてきた。脊椎動物と昆虫と寄生虫は同一の祖先から進化したが、中枢神経系は違っており、系統分岐した後で進化したと考えられてきた。Heidelbergにある欧州分子生物学研究所の研究者たちは、脊椎動物の中枢神経系が、これまで考えられてきたより古くからあることを明らかにした。Cell誌の最新号に掲載された研究は、脊椎動物と昆虫と寄生虫の分岐直前の祖先は既に、今日の脊椎動物の中枢神経系とよく似た中枢神経系を持っていたことを示唆している。

多くの動物は進化の過程で複雑な神経系を進化させてきたが、その構造は種によって実質的に違うものになっている。脊椎動物が背中を走る脊髄の形をして中枢神経系を持つのに対して、昆虫と環形動物のような寄生虫は腹側にロープ=ラダー状の神経細胞集合の連なりを持っている。他の無脊椎動物は体に散在する神経細胞を持っている。それでも、これらの種はUrbilateriaと呼ばれる共通祖先の系統をひいている。この祖先が既に神経系を持っていたとしたら、それはどんな形をしていて、そこから現在見られるような神経系の多様性が生まれたのかが、欧州分子生物学研究所の研究ループの研究である。
そして、PaperのSummaryを語り直して:
"Our findings were overwhelming," says Alexandru Denes, who carried out the research in Arendt's lab. "The molecular anatomy of the developing CNS turned out to be virtually the same in vertebrates and Platynereis. Corresponding regions give rise to neuron types with similar molecular fingerprints and these neurons also go on to form the same neural structures in annelid worm and vertebrate."

「我々の発見は圧倒的である。中枢神経系の発展についての分子的な構造は、事実上、脊椎動物とPlatynereisで同じであることがわかった。対応する領域は、類似した分子の痕跡を持つニューロンのタイプによって構成され、これらのニューロンは、環形動物と脊椎動物で同じ神経構造を形成している」と研究グループのリーダーであるAlexandru Denesは語った。いささか自画自賛ではあるが、脊椎動物と昆虫と環形動物に分岐する前に、中枢神経系ができていた可能性を示唆するもので、成果は大きい。


なんと130年前に提示された仮説を証明することになるという:
The findings provide strong evidence for a theory that was first put forward by zoologist Anton Dohrn in 1875. It states that vertebrate and annelid CNS are of common descent and vertebrates have turned themselves upside down throughout the course of evolution.

この発見は1875年に動物学者Anton Dohrnが提示した理論の強い証拠となる。その理論によれば、脊椎動物と環形動物の中枢神経系は同一系統に属し、脊椎動物が進化の過程で、背中と腹を逆転させたと主張していた。

Dohrn, A. (1875). Der Ursprung der Wirbelthiere und das princip des Functionswechsels (Leipzig: Wilhelm Engelmann).


ところで、Paper本体では長めに書かれている部分
First, the Platynereis and vertebrate neuroepithelium are similarly subdivided (from medial to lateral) into a sim+ midline and four longitudinal CNS progenitor domains (nk2.2+/nk6+, pax6+/nk6+, pax6+/pax3/7+, and msx+/pax3/7+), laterally bounded by an msx+, dlx+ territory (Figure 7A). This strongly indicates a common evolutionary origin from an equally complex ancestral pattern. It is highly unlikely that precisely this mediolateral order and overlap in expression of orthologous genes in the CNS neuroectoderm should evolve twice independently. One can also discount the possibility that these genes are necessarily linked and thus co-opted as a package because they also act independently of each other in other developmental contexts (nk2.2 in endoderm development; pax6 in eye development, pax3/7 in segmentation, and msx in muscle development). ....

第1に、Platynereisと脊椎動物の神経上皮は中央から外側へ同様に、sim+ midlineと4個の長軸方向中枢神経系前駆体ドメイン(nk2.2+/nk6+, pax6+/nk6+, pax6+/pax3/7+, msx+/pax3/7+)に分割できる。それらは側方にmxs+, dkx+テリトリーで囲まれている。これは、等しく複雑な祖先形状を共通進化起源としていることを強く示唆している。この内外方向の順序性と中枢神経系の神経外胚葉にあるオルソロガス遺伝子の発現の重複が全く同一であるという進化が独立に2度起きることは、ほとんどありえない。これらの遺伝子が必然的に連結され、従ってひとまとまりとしてCo-optされた可能性も除外できる。というのは、これらは他の発生過程では互いに独立振舞っているからである(内胚葉発生におけるnk2.2や眼の発生におけるpax6や分節化におけるpax3/7や筋肉発生におけるmxs)。....
を、このニュースリリースでは簡単に次のように書かれている:
"Such a complex arrangement could not have been invented twice throughout evolution, it must be the same system," adds Gaspar Jekely, a researcher from Arendt's lab, who contributed essentially to the study. "It looks like Platynereis and vertebrates have inherited the organisation of their CNS from their remote common ancestors."

「このような複雑な配置は、進化過程で再発明されえないだろうから、これは同じシステムにちがいない。Platynereisと脊椎動物は、はるかな共通祖先から中枢神経系の器官を引き継いだように見える。」
この一文「Such a complex arrangement could not have been invented twice throughout evolution, it must be the same system」を見つけて喜んだのが、インテリジェントデザイン理論家Dr. William Dembskiと仲間たちのブログUncommon Descentの共同執筆者のひとりDaveScotである。一般向けニュースリリースのキーワードマッチで:
Arguments from Incredulity -- A Double Standard

I was reading The origin of the brain lies in a worm on the evolution of the central nervous system (CNS) and found a presumption in it based on nothing more than an Argument from Incredulity about the origin of complexity.
...

So how is it that NDE proponents can use an argument from personal incredulity and get away with it while the same argument when employed by an ID proponent is dismissed as a logical fallacy? A double standard is how.
と喜びまくり。DaveScotはインテリジェントデザインの主張たる「...は複雑すぎて進化できない」が"Arguments from Incredulity"だといわれ続けていることが、よほど気になっているようだ。
タグ:id理論
posted by Kumicit at 04/25 09:57 | Comment(0) | TrackBack(0) | Dembski

2007年04月24日

創造論者の主張「Maxwellは創造論者」

インテリジェントデザインの本山たるDiscovery Institute公式ブログでDr. Micahel Egnorは「Maxwellは科学に神のデザインを見た」と主張した:
James Clerk Maxwell, a devout Presbyterian, was also an intensely religious man. In a letter to the Bishop of Gloucester and Bristol, Maxwell explained his view of the unity of faith and science and the design he saw in the natural world:

...

Like Faraday, Maxwell saw God’s design everywhere in his science. He explicitly believed that God's design was evident in nature, and that it was his job as a scientist to study the design. Like Faraday, he would be appalled to see his work used to advance scientific materialism. If Maxwell lived today, Mr. Lemonick would dismiss him a creationist "propagandist."
この主張は、もちろん二番煎じである。おそらく初出は、創造科学の父たるDr. Henry M. Morrisが1982年に書いた「Bible-believing scientists of the past」である[via 創造論者の主張リスト]。あいもかわらない、「誰々は創造論者だった」という創造論者の主張のひとつ。Dr. Micahel EgnorもDiscovery Instituteもそのような創造論者なのだろう。

同じく、保守wiki(Conservapedia)の「James Maxwell」で、Maxwellが進化論に反対だった証拠となる記述を引用している。その引用にあたって:
These quotations may be offered up in support of the idea that Maxwell was opposed to the theory of evolution, which was first made available to the world at the time. It should be noted, though, that biology was neither Maxwell's area of expertise, nor was evolution developed as a full scientific field at the time these comments were made.

これらの引用は、Maxwellが進化論に反対していたという考えを支持するものとして、世界で初めて提示するものである。ただし、生物学はMaxwellの専門分野ではなく、Maxwellがコメントした当時は、科学分野として進化論はまだ発展していなかったことに注意。

Maxwellが創造論者だと主張するには至らず、保守wikiの内側では、あーでもないこーでもないと議論が続いている[Talk:James_Maxwell(魚拓)]。

Maxwellは1831年生まれ、1879年死亡で、以下の引用文献Discourse on Moleculesを執筆したのは1873年。Charles Darwin:"Origin of Species"は初版1859年、第6版1872年出版。まだ放射性元素の崩壊すら見つかっていない時代である。

そんな時代に書かれた"Discourse on Molecules"には、Newtonが惑星軌道の安定性に神を見出したように、Maxwellは分子に神を見出したと思える記述が確かにある。
In the heavens we discover by their light, and by their light alone, stars so distant from each other that no material thing can ever have passed from one to another; [359] and yet this light, which is to us the sole evidence of the existence of these distant worlds, tells us also that each of them is built up of molecules of the same kinds as those which we find on earth. A molecule of hydrogen, for example, whether in Sirius or in Arcturus, executes its vibrations in precisely the same time.

星々は互いに遠く離れているので、物質をやりとりできない。だから、我々は光によって、そして光のみによって、星々を天空に見出す。そして、この光が、我々にとって、これら彼方の世界が存在する唯一つの証拠である。そして、この光は、我々が地球上で見出せる分子と同じ種類の分子で、星々が構成されていることを教えてくれる。たとえばシリウスでもアークトゥールスでも、酸素分子は正確に同じ周期で振動する。

Each molecule therefore throughout the universe bears impressed upon it the stamp of a metric system as distinctly as does the metre of the Archives at Paris, or the double royal cubit of the temple of Karnac.

従って、パリ度量衡万国中央局のメートル原器やカルナック神殿のキュービットと同じくらいに明確に、全宇宙で分子は度量衡の刻印を押されている。

No theory of evolution can be formed to account for the similarity of molecules, for evolution necessarily implies continuous change, and the molecule is incapable of growth or decay, of generation or destruction.


分子の類似性を説明するために、いかなる進化の理論も形成できない。何故なら、進化は必然的に連続的な変化おを意味するが、分子は成長や崩壊もすることがなく、生成も破壊もされてない。

None of the processes of Nature, since the time when Nature began, have produced the slightest difference in the properties of any molecule. We are therefore unable to ascribe either the existence of the molecules or the identity of their properties to any of the causes which we call natural.

自然界が存在したときから、いかなる自然界の過程も分子の性質にわずかな違いさえも創らなかった。従って、我々は分子の存在あるいは分子の性質が自然と呼べる原因によるものだと言えない。

On the other hand, the exact equality of each molecule to all others of the same kind gives it, as Sir John Herschel has well said, the essential character of a manufactured article, and precludes the idea of its being eternal and self-existent.

他方、同じ種類のすべての分子は正確に同一である。このことはSir John Herschelが良く言うように、工業生産されたものの不可欠な特徴であり、それらが永遠のものだとか、自発的に存在しているという考え方を排除する。

Thus we have been led, along a strictly scientific path, very near to the point at which Science must stop, -- not that Science is debarred from studying the internal mechanism of a molecule which she cannot take to pieces, any more than from investigating an organism which she cannot put together. But in tracing back the history of matter, Science is arrested when she assures herself, on the one hand, that the molecule has been made, and, on the other, that it has not been made by any of the processes we call natural.

従って、厳密な科学的な論理により、我々は科学が留まらなければならないポイントに近づく。科学が合成できない有機体の研究以上に、科学が分解できない分子の内部メカニズムの研究は、科学にはできない。物質の歴史を振り返り、一方で分子が作られたものであり、他方で自然と呼びうるプロセスで分子が創られていないことが科学的に保証されるなら、科学は前へ進めなくなる。

Science is incompetent to reason upon the creation of matter itself out of nothing. We have reached the utmost limits of our thinking faculties when we have admitted that because matter cannot be eternal and self-existent it must have been created. [360] It is only when we contemplate, not matter in itself, but the form in which it actually exists, that our mind finds something on which it can lay hold.

科学は無からの物質の創造について推論できない。物質が永遠のものでも、自ら存在するものでもありえないから、それらは創造されたはずであると認めるとき、我々は自身の思考の限界に到達する。物質そのものではなく、実際に存在する形について考える場合のみ、我々の心は把握できる何かを見つける。

That matter, as such, should have certain fundamental properties,--that it should exist in space and be capable of motion, that its motion should be persistent, and so on,--are truths which may, for anything we know, be of the kind which metaphysicians call necessary. We may use our knowledge of such truths for purposes of deduction, but we have no data for speculating as to their origin.

このように物質は特定の基本的な特性を持っている。それは空間に存在して、保存される運動能力を持つ。これは形而上学者が必然と呼ぶ類の真理である。我々はそのような真理についての知識を演繹に使っても良いが、その起源について推測するためのデータを持っていない。

But that there should be exactly so much matter and no more in every molecule of hydrogen is a fact of a very different order. We have here a particular distribution of matter--a collocation--to use the expression of Dr. Chalmers, of things which we have no difficulty in imagining to have been arranged otherwise.

まさに非常に多くの物質が存在するはずであり、個々の水素分子にないことは、まったく異なった事実である。Dr. Chalmersの表現を使うための、我々が容易に異なる配置をイメージできる物の特定の分布を持っている。

The form and dimensions of the orbits of the planets, for instance, are not determined by any law of nature, but depend upon a particular collocation of matter. The same is the case with respect to the size of the earth, from which the standard of what is called the metrical system has been derived. But these astronomical and terrestrial magnitudes are far inferior in scientific importance to that most fundamental of all standards which forms the base of the molecular system. Natural causes, as we know, are at work, which tend to modify, if they do not at length destroy, all the arrangements and dimensions of the earth and the whole solar system. But though in the course of ages catastrophes have occurred and may yet occur in the heavens, though ancient systems may be dissolved and new systems evolved out of their ruins, the molecules out of which these systems are built--the foundation-stones of the material universe--remain unbroken and unworn. They continue this day as they were created--perfect in number and measure and weight; and from the ineffaceable characters impressed on them we may learn that those aspirations after accuracy in measurement, and justice in action, which we reckon among our noblest attributes as men, are ours because they are [361] essential constituents of the image of Him who in the beginning created, not only the heaven and the earth, but the materials of which heaven and earth consist.

たとえば、惑星の軌道の形は、いかなる自然法則によっても定められておらず、物質の特定の分布によって決まっている。これは、度量衡の基準である地球の大きさについても同じである。分子系の基礎を形成する基本定数に比べれば、これら宇宙や地球の大きさの科学的重要度は、はるかに小さい。知ってのとおり、自然因は働き続けており、破壊されない限り、地球と太陽系算対の配置と大きさを変化させている。しかし、たとえ長き時代の中で破滅的な事態が地上で、そして天空で起きたとしても、また古代の太陽系が破壊され、その廃墟から新たな太陽系が進化したとしても、これらの太陽系の構成する、宇宙の礎石たる分子は、破壊されることも、磨耗することもない。分子たちは創られたときのまま、その数と大きさと質量は完璧に変えない。消すことの出来ない分子の特性から、人間として我々の最も高貴な特性だと我々が考える、それらの大望と行動における正義が、我々の物だということを知る。というのは、それらが、天空と地球とともに、天空と地球を構成する物質を最初に創った主のイメージの重要な構成要素だからである。

[James Clerk Maxwell: "Discourse on Molecules" via Lewis Campbell and William Garnett: The life of James Clerk Maxwell"]
おそらくMaxwellはNewtonと同じく、ある意味、ハッピーだった。何故なら、そこに神がいないとわかったのは、没後のことなのだから。
posted by Kumicit at 04/24 00:58 | Comment(0) | TrackBack(0) | Creationism

2007年04月23日

DembskiはCommon Descentを認めているのか?

インテリジェントデザインの本山たるDiscovery InstituteのCasey Luskinがことあるごとに「インテリジェントデザイン運動には、地球が6000年ではないと考えるものもいる。Common Descentを受け入れるものもいる」と主張している。これについて、カンザスのRed State Rabbleは、インテリジェントデザイン理論家Dr. William Dembskiのそれらしい言動2つを挙げつつ、それは本当か?と疑問を呈している:
[What Does William Dembski Really Believe About Common Descent? (2007/04/21) on Red State Rabble]

So, here's the question: Does Dembski really accept the evidence for common descent, or does he merely "allow" it as a rhetorical device? Is the notion that there's any fundamental difference between biblical literalism and intelligent design merely an illusionist's slight of hand? Did Dembski forget, for a moment, to pull his ID tuxedo over his creationist bib overalls?


ひとつめの例は:
[Transcript: American Museum of Natural History (2002/04/23) (Part Two: Dr. William Dembski) ]

Intelligent design, by contrast, teaches that biological complexity is not exclusively the result of material mechanisms but also requires intelligence, where the intelligence in question is not reducible to such mechanisms. The central issue therefore is not the relatedness of all organisms, what is commonly called common descent. Indeed, intelligent design is perfectly compatible with common descent. Rather the central issue is how biological complexity emerged and whether intelligence played a pivotal role in its emergence.

対照的に、インテリジェントデザインは生物の複雑さを唯物論的メカニズムに限定しない。そのようなメカニズムに還元できないインテリジェンスを必要とすると教える。従って、中心的な問題は共通祖先と呼ばれる、すべての生物の関係性ではない。実際、インテリジェントデザインは共通祖先と完全に互換である。中心的問題はむしろ、どうやって生物の複雑さが生じたかであり、その出現にインテリジェンスが中心的役割をになったかどうかである。
Dr. William Dembskiが、米国の進化論教育を守るNational Center for Science Educationの代表たるDr. Eugenie C. Scottたちと同席したときのものである。なんとも言えないのだが、少なくとも、"Common Descent"について戦うと、「デザインの持込問題」を確実に突っ込まれる。それを避けようとしたのかもしれない。

過去を振り返ると、2006年初頭にインテリジェントデザイン運動は"Common Descent"を認める方向に動こうとしたが、撤回したという経緯がある。

==>忘却からの帰還:共通祖先を肯定しようとしたが、やっぱり否定にもどった?Discovery Institute
==>忘却からの帰還:インテリジェントデザインと非共通祖先の分離を言ってみるDave Scot

ことのきの議論でDembski自身は
[Common Descent at Uncommon Descent(2006/01/31) onUncommon Descent]

I have consistently argued that intelligent design neither rules out the common descent of life on Earth (Darwin’s single Tree of Life) nor restricts the implementation of design to common descent, as if that were the only possible geometry for the large-scale relationships of organisms. Thus, with regard to this forum, the truth or falsity of common descent is an open question worthy of informed discussion.

インテリジェントデザインが地球上の生命の共通祖先を除外もしないし、共通祖先に限定もしないと論じてきた。それらは生物の大きなスケールの関係についての可能性でしかない。従って、このブログでは、共通祖先の真偽は、論じる価値のある、未だ答えの出ていない問題と見なされる。
というブログのポジションを述べていた。ただし、これがDr. William Dembskiのポジションかというと、そうは明言されていない。何とも言えない状態。


そして、もうひとつの例は:
[William Dembski: "Mitochondrial ribosomes -- Define "match" (2007/04/19) on Uncommon Descent]

Since I’m happy for the sake of argument to allow common descent, the more interesting question for me is what causal powers were required to produce ribosomes in the first place. But the poster, even taken on its own terms, is problematic. Eukaryotic, prokaryotic, and mitochondrial ribosomes are all quite different (see here), and it’s not clear whether mitoribosomes, as they’re called, are closer to prokaryotic than to eukaryotic ribosomes by any reasonable metric. In any case, to say that bacterial (prokaryotic) ribosomes “match” mitoribosomes seems false on any reasonable construal of the term.

議論のためには喜んで共通祖先を許容すると、まずリボソームを創るのに必要とされる原因が何であったかが、私のより興味をひく問題となる。しかし、独自用語を使うとしても、この宣伝は問題が多い。真核生物と原核生物とミトコンドリアのリボソームはすべて異なっており、彼らがミトリボソームと呼ぶものが真核生物のリボソームに近いのか、原核生物のリボソームに近いのかを合理的計量では、はっきりしない。いずれにせよ、細菌(原核生物)のリボソームがミトリボソームとマッチするというのは、いかなる合理的な用語構成においても誤りのようである。
情報量は保存すると主張するが、ヒトの情報量を計量する方法を示すことのないDr. William Dembskiに言われたくもない。...といのはさておき、このDr. William Dembskiの記述は、議論の都合、すなわち"マッチ"しないという主張のためだろう。少なくとも、Dr. William Dembskiはここでは、Common Descentを肯定も否定もしていない。


インテリジェントデザイン理論は今や、デザイナーの意図や目的やデザインの実装方法などとともに、Common Descentについても不明ということにするつもりだろうか...
タグ:id理論 Dembski
posted by Kumicit at 04/23 00:41 | Comment(0) | TrackBack(0) | Dembski

2007年04月22日

自由意志をめぐって

インテリジェントデザインの本山たるDiscovery Instituteは、ダーウィニズムあるいは唯物論は自由意志を否定するものだと声高に主張し続けている:
For many intellectuals a scientifically-informed world view was a materialistic world view in which the mere mention of entities such as God, free will, mind, soul or purpose seemed inherently disreputable. Materialism denied evidence of any intelligent design in nature and any ultimate purpose to human existence.

多くの知識人にとって、科学情報に基づいた世界観は、神や自由意志や心や魂や目的のようなものはいかがわしいのだという唯物論的世界観だった。唯物論は自然界のいかなるインテリジェントデザインや人間の存在の究極の目的の証拠も否定した。
[Stephen C. Meyer: "The Intercollegiate Review 31, no. 2", 1996/04/01]

One prominent member of the Monist League, August Forel, a world famous psychiatrist at the University of Zurich, described his initial encounter with Darwinism as a kind of conversion experience. He explained that Darwinism had convinced him that body-soul dualism was no longer tenable and that humans have no free will.

Monist Leagueの有力メンバーのひとりで、University of Zurichの世界的に有名な精神科医であるAugust Forelは、ダーウィニズムとの出会いを転向経験のようなものだと記述した。彼はダーウィニズムによって、肉体と精神という二元論がもはや維持できず、人間に自由意志がないことを納得したと記述した。
[Richard Weikart: "Does Darwinism Devalue Human Life?", 2004/03/01]

E.O. Wilson argues that since “nature is organized by simple universal laws of physics to which all other laws and principles can eventually be reduced.” Everything -- even human history and behavior -- is rooted in, and ultimately reducible to, the physical. Thus, free will (for instance) is only a happy illusion, and morality came to be naturally, from ultimately physical causes, just like every other human trait.

E.O. Wilson (Harvardの生物学教授)は、「自然界は単純な物理法則によって構築され、他の法則や原理は最終的にはそれらの物理法則に帰着する」と論じた。人間の歴史や行動さえも、すべては物理法則に根ざし、最終的には物理法則に還元される。従って、たとえば自由意志は幸福な幻想に過ぎず、倫理は人間のほかの特徴と同じく最終的には物理的原因に起因する。
[Paul Nelson: "Literature Survey:Darwin’s Theology", 1998/06/01]
これらの論が正しいかどうかは哲学の範疇に属する。これらの論が正しかろうが、間違っていようが、進化生物学が正しいかどうかとは無関係。

さらに、キリスト教系の神様を召還しても、これらの"問題点"はまったく解決しない。より深刻になると言ってもよい。というのは、「全知問題」があるからだ。


wikipedia:Omniscience(全知の神)によれば、全知とは:

  • inherent omniscience the ability to know anything that one chooses to know and can be known
    知ることを選択し、かつ知りうるものなら何でも知ることができる本質的全知
  • total omniscience actually knowing everything that can be known.
    知りうることは、すべて実際に知しっている完全な全知
の2つの意味があり、
Many modern theologians argue that God's omniscience is inherent rather than total, and that God chooses to limit his omniscience in order to preserve the freewill and dignity of his creatures.
多くの現代の神学者は、神が完全な全知ではなく本質的全知であり、神が被造物の自由意志と尊厳を保つために、神が全知を制限することを選択すると論じている
「知りうること(can be known)」となっているのは、『「すべてのクレタ人は嘘をつく」というクレタ人の発言は真か偽か?』といった原理的に答えがない問題があるから。

原理的に知りえないことは全知の対象外とすると、全知には論理矛盾などはなくなるはず。しかし、神学上の問題「自由意志と全知」があって、これが消えない。これは「神が全知なら、未来について全知、すなわち未来は確定している。ということは、人間どころか、神自身にすら自由意志は存在し得ない」というもの。

wikipedia:Ominiscienceによれば全知な神と人間の自由意志を整合させようとして以下のような神学が提案された:
God can know in advance what I will do, because free will is to be understood only as freedom from coercion, and anything further is an illusion.
自由意志は強制の解放という意味としてのみ解釈されるべきなので、神は私が何をするか事前に知りうる。それ以上はすべて幻想である。
普通の意味での自由意志などないというもの。これではDiscovery Instituteも救われないだろう。

God can know in advance what I will do, even though free will in the fullest sense of the phrase does exist. God somehow has a "middle knowledge" - that is, knowledge of how free agents will act in any given circumstances.
最大限の意味で自由意志があっても、私が何をするか神は事前に知りうる。神は中間知識を持っていて、自由行為者が所与の条件でどう選択するかを知っている。

God can know all possibilities. The same way a master chess player is able to anticipate not only one scenario but several and prepare the moves in response to each scenario, God is able to figure all consequences from what I will do next moment, since my options are multiple but still limited.
神は、全ての可能性を知りうる。熟練のチェスプレーヤーが1つのシナリオだけでなくいくつかも予想して、各々のシナリオに応じて動きを準備することができる同じ方法で、私の選択肢が限定された数しかないので、私が次の瞬間にすることからの帰結を、神は知ることができる。
未来を完全に確定しているのではなく、自由意志による判断結果を完全に予測できるというもの。うまく言い訳しているように感じるかもしれないが、判断結果についての予測を積み上げれば、全知な神は未来を完全に知っていることになる。すなわち自由意志に基づく決断だと思っているものは、神の予測からはずれことがない。所詮、自由意志は幻想。

本当に自由意志があるのだと主張しようとすると、全知を否定するほかなくなる:
God chooses to foreknow and foreordain (and, therefore, predetermine) some things, but not others. This allows a free moral choice on the part of man for those things that God choose not to foreordain. It accomplishes this by attributing to God the ability for Him, Himself, to be a free moral agent with the ability to choose what He will, and will not, foreknow, assuming God exists in linear time (or at least an analogue thereof) where "foreknowledge" is a meaningful concept.
神は予知したり運命を定める。あるいは予知せず運命を定めないこと選択する。これにより、神が運命を定めないと選択したことについて、人間に自由な倫理的選択を許す。神が予知が意味を持つ線形時間上に存在すると仮定すると、この選択能力によって、神自身を、予知するものと予知しないものを選択する能力を持つ自由倫理行為者たらしめる。

It is not possible for God to know the result of a free human choice. Omniscience should therefore be interpreted to mean "knowledge of everything that can be known". God can know what someone will do, but only by predetermining it; thus, he chooses the extent of human freedom by choosing what (if anything) to know in this way.
神は自由な人間の選択の結果を知りえない。したがって全知は、知ることが可能なすべてについての知識を意味すると解釈されるべきだ。神は予め定めた場合のみ、誰が何をするか知りうる。したがって、神はこの方法で知ることを選択することで、人間の自由の範囲を選択できる。

Instead of producing a parallel model in God's own infallible mind of the future contingent actions of a free agent (thus suppressing the agent's free will), God encodes his knowledge of the agent's actions in the original action itself.
自由行為者の自由意志を抑圧するような、自由行為者の未来の偶発的行動についての神自身の絶対確実な心に並行モデルを作るかわり、神は行為者の行動についての神自身の知識を行動そのもにコード化する。
予め仕込んでおいたこと以外には、神自身によっても制御不可能な自由意志があるのだとする。

あるいは時間軸の外側に神を置くことで、時間軸の外側からは全知、その線形時間上では不可知にしてしまう妥協もある:
God stands outside time, and therefore can know everything free agents do, since He does not know these facts "in advance", he knows them before they are even conceived and long after the actions have occurred. The free agent's future actions therefore remain continent to himself and others in linear time but are logically necessary to God on account of His infallibly accurate all-encompassing view. This was the solution offered by Thomas Aquinas (See also Divine Providence versus the concept of Fate).
神の時間の外側にいるので、自由行為者のすることを知りうるが、神は事前にこれらの事実を知らない。自由行為者の未来の行動は自由行為者自身にゆだねられ、その他は線形時間にあるが、神の確実に正確な網羅的な見解のために、神には論理的に必然である。これはトマス・アクィナスの解決策である。

God passively seeing the infinite future in no way alters it, anymore than us reading a history book influences the past by simply observing it retrospectively. However, He might choose (or not) to read any chapter or the ending, or open the book at any page.
我々が歴史の本を読んで、過去を観測することで、遡及的に過去に影響を与えられないように、神は受動的に無限の未来を見ていて、それを改変できない。しかし、神はどの章あるいは終章を読むこと選択することも、あるいは読まないことを選択することも、あるいは本の任意の頁を開くこともできる。

これらの神学論によって、人間に自由意志があるのだと論を構築できたとしても、実のところ「人間の自由意志」の問題はまったく解決していない。

「人間の自由意志」の存在を保証するためには、こうでなければならないのだという論を創っただけであって、これらの論を経験的に検証する方法がないからだ。本当にそうなのかと問われても証明のしようがない。


以上からすると、Discovery Instituteによる、ダーウィニズムあるいは唯物論は自由意志を否定するものだという主張もまた、「進化論で説明できないものはデザインだ」と同じくNagative Argumentとしての実装だと言える。すなわち

  • ダーウィニズムあるいは唯物論は自由意志を否定する
  • ダーウィニズムあるいは唯物論の反対は、デザイン論あるいは有神論である
  • 従って、デザイン論あるいは有神論は自由意志を否定しない
しかし、この3段論法はまったく成り立っていない。「自由意志の存否について、デザイン論とダーウィニズムが反対に位置する」ことが示されていないからだ。

結局のところ、Discovery Instituteが進化生物学と戦うための方法は、Nagative Argumentあるいは過てる二元論しかないということだろう。
posted by Kumicit at 04/22 01:43 | Comment(0) | TrackBack(0) | DiscoveryInstitute

2007年04月21日

"Reductio ad Hitlerum"詭弁

ネットの議論が長いほど、ナチやヒトラーとの比較を持ち出す確率が高くなるというGodwinの法則というのがある。これとお友達なのが"Reductio ad Hitlerum"詭弁である。

Reductio ad Hitlerum

アドルフ・ヒトラー(あるいはナチ、あるいはスターリン)がXを支持した。従って、Xは悪である。
「Xという悪を支持した、あるいはXという悪を行った」から「ヒトラーは悪である」というのは論理としては正しい。しかし、「ヒトラーがXを支持した、あるいはXを行った」から「Xは悪である」というのは詭弁である。しかし、この"Reductio ad Hitlerum"は詭弁だが、これが詭弁であるという理由で、「Xが悪ではない」あるいは「Xの支持者が悪でない」ことも証明できない。

University of ChicagoのLeo Strauss教授が1950年に自著"Natural Right and History"の第2章で述べたのが語源[wikipedia]:
In following this movement towards its end we shall inevitably reach a point beyond which the scene is darkened by the shadow of Hitler. Unfortunately, it does not go without saying that in our examination we must avoid the fallacy that in the last decades has frequently been used as a substitute for the reductio ad absurdum: the reductio ad Hitlerum. A view is not refuted by the fact that it happens to have been shared by Hitler.

この"Reductio ad Hitlerum"詭弁の派生法則が"Godwin's Law"である:
Godwin's Law

As an online discussion grows longer, the probability of a comparison involving Nazis or Hitler approaches one
ネットの議論が長いほど、ナチやヒトラーとの比較を持ち出す確率が高くなる
Mark Isaak: Index to Creationist Claims(創造論者の主張リスト)にも、ちゃんと例がある:
Claim CA006.2: Stalin accepted Darwinian evolution, which he used to justify oppression and murder.
スターリンはダーウィンの進化論を受け入れた。そしてそれは、抑圧と殺人を正当化に使った。

AiG, 1988. What happened when Stalin read Darwin? Creation 10(4) (September): 23. http://www.answersingenesis.org/creation/v10/i4/stalin.asp
特にルイジアナ州下院の決議案(HLS01-2652)は完全に、アッチ側にいってしまっている:
WHEREAS, the writings of Charles Darwin, the father of evolution, promoted the justification of racism, and his books On the Origin of Species by Means of Natural Selection: or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life and The Descent of Man postulate a hierarchy of superior and inferior races; and

進化論の父たるチャールズ・ダーウィンの執筆物は人種差別を正当化を擁護し、彼の本「自然選択または適者生存による種の起源について」と「人間の進化」は優等人種と劣等人種の序列を仮定しており

WHEREAS, Adolf Hitler and others have exploited the racist views of Darwin and those he influenced, such as German zoologist Ernst Haekel, to justify the annihilation of millions of purportedly racially inferior individuals.

アドルフ・ヒトラーたちは幾百万の人種的に劣った人々の絶滅の正当化に、ダーウィンの人種差別主義の視点およびダーウィンの影響を受けたドイツの動物学者エルンスト・ヘッケルを利用した。

THEREFORE, BE IT RESOLVED that the Legislature of Louisiana does hereby deplore all instances and ideologies of racism, does hereby reject the core concepts of Darwinist ideology that certain races and classes of humans are inherently superior to others, and does hereby condemn the extent to which these philosophies have been used to justify and approve racist practices.

従って、ルイジアナ州議会はここに、人種差別主義のすべての事例とイデオロギーを遺憾に思い、特定の人種と階級の人間が他よりも本質的に優れているというダーウィニストのイデオロギーの中心的概念を拒絶し、これらの哲学が人種差別行為を正当化し、承認するのに用いられた点で、ここに非難する。
焚書でもやりそうな勢いの、"Reductio ad Hitlerum"詭弁の見事な例になっている。

これに対する"Reductio ad Hitlerum"詭弁な対抗議論は「ナチは1930年代および1940年代にユダヤ人の著作と退廃した本を焚書にした[wikipedia:Jewish, anti-Nazi and "degenerate" books (by the Nazis)]から、ルイジアナ州決議案HLS 01-2652は悪である。」

なお、この決議案は2001年5月1日に下院教育委員会を9:5で通過し、5月8日に州下院で65:28でダーウィンとダーウィニズムに関する記述を削除し、反対なし州下院を通過した[Louisiana HCR 74 Amended and Adopted]。
posted by Kumicit at 04/21 00:41 | Comment(0) | TrackBack(0) | ID: General

2007年04月20日

2005年8月1日にPresident Bushは何と言ったか?

"インテリジェントデザインを支持する"というブッシュ大統領の発言は、Washington Postが2005年8月2日付で掲載した2005年8月1日のブッシュ大統領のラウンドテーブルインタビューのTranscriptにある。このTranscriptそのものはホワイトハウス当局が作成したものである:
Tuesday, August 2, 2005; 12:04 PM

Here is the full text of the roundtable interview of President Bush by reporters from Texas newspapers on August 1, 2005, in the Roosevelt Room. The transcript was prepared by White House officials but not released immediately. For more information, see today's White House Briefing column by Dan Froomkin.
[Transcript of Roundtable Interview 1/5]

該当する部分は次の通り:
Q I wanted to ask you about the -- what seems to be a growing debate over evolution versus intelligent design. What are your personal views on that, and do you think both should be taught in public schools?

次第に大きくなってきている進化論対インテリジェントデザインの論争についてどうお考えか、お聞きしたい。これについて、あなたの個人的な見方はどんなものでしょうか?公立学校で両方を教えるべきだと考えているのでしょうか?

THE PRESIDENT: I think -- as I said, harking back to my days as my governor -- both you and Herman are doing a fine job of dragging me back to the past. (Laughter.) Then, I said that, first of all, that decision should be made to local school districts, but I felt like both sides ought to be properly taught.

私が州知事だった頃に立ち戻って、考えましょう。あなたとHermanは私を過去へ立ち返らせるという、素晴らしい仕事をしています。そして私は言います。何よりもまず、学区教育委員会によって決定すべきことですが、私は両方を適切に教えるべきだと感じていますと。

Q Both sides should be properly taught?

両方について適切に教えられるべきですか?

THE PRESIDENT: Yes, people -- so people can understand what the debate is about.

イエス。何について論争しているのか人々が理解できるようにです。

Q So the answer accepts the validity of intelligent design as an alternative to evolution?

その答えは、進化論の代替理論としてインテリジェントデザインの有効性を受け入れるということでしょうか?

THE PRESIDENT: I think that part of education is to expose people to different schools of thought, and I'm not suggesting -- you're asking me whether or not people ought to be exposed to different ideas, and the answer is yes.

人々を異なる学派に触れさせることは教育の一部だと思います。私は示唆しようとしているのではありません。あなたがたは、人々を異なる考え方に触れさせるべきかと聞いているわけですが、それについての私の答えはイエスです。

[Transcript of Roundtable Interview 5/5]
妙に間接的な言い方で、かつ"大統領として"の答えではないという言い訳しつつの発言。しかも、インテリジェントデザインが進化論と同等レベルにあるかどうか回答を避けていた。4ヵ月後の2005年12月20日にはKitzmiller対Dover学区教育委員会裁判の判決が出るので、あまり言質をとられるような発言は避けたかったのかもしれない。

ところが、The Associated Pressは記事タイトル「ブッシュ:学校はインテリジェントデザインを教えるべき -- 生徒は進化論とともに学ぶべきと発言」で、ブッシュ大統領が弱めた表現を、あっさり吹き飛ばしてしまった:
http://www.msnbc.msn.com/id/8792302/
Bush: Schools should teach intelligent design
Students should learn about it along with evolution, he says
Updated: 11:07 p.m. ET Aug. 1, 2005

WASHINGTON - President Bush said Monday he believes schools should discuss “intelligent design” alongside evolution when teaching students about the creation of life.
...
“I think that part of education is to expose people to different schools of thought,” Bush said. “You’re asking me whether or not people ought to be exposed to different ideas, the answer is yes.”

ブッシュ大統領は月曜に、生命の創造について生徒たちに教えるときに、進化論とともにインテリジェントデザインも学校で論じられべきだと信じていると述べた。「人々を異なる学派に触れさせることは教育の一部だと思います。あなたがたは、人々を異なる考え方に触れさせるべきかと聞いているわけですが、それについての私の答えはイエスです。」
この記事から受ける印象は、実際の受け答えよりも強い。

そして、あとは袋叩き。とはいっても、大統領インタビューの受け答えだし、反進化論運動の進化形態のひとつTeach the Controversyを推奨する発言なので、批判されてしかるべきではある。

ただし、これ以外に、ブッシュ大統領がインテリジェントデザインに言及したことはない。

また、Kitzmiller対Dover学区教育委員会裁判の判決が出た2005年12月20日のホワイトハウスの
Scott McClellanの記者会見
で:
Q On the ruling about intelligent design in Pennsylvania, does the President think that ruling should be challenged? Does he have any thoughts on it?

ペンシルヴァニアのインテリジェントデザイン裁判の判決について、大統領は判決を変更すべきだと考えているでしょうか?何らかの考えがありますか?

MR. McCLELLAN: Well, we weren't a party to the case, so -- and we're not going to comment about the specific legal decision. But I think that the President has made his views very clear. The President has said that such decisions should be made by local school districts. He's long held that belief and he's long stated that belief. The President has also said that he believes students ought to be exposed to different theories and ideas so that they can fully understand what the debate is about.

我々はこの裁判の当事者ではありませんので。また我々は特定の判決についてコメントするつもりもありません。しかし、大統領は自らの見解を非常に明確にしていると思います。大統領は学区教育委員会が決定すべきであると発言しました。これは大統領の以前からの信念であり、以前からそう述べてきています。さらに、何について論争されているのかを生徒たちが十分に理解できるように、生徒たちが異なる理論や考え方に触れられるようにすべきだとと信じていると、大統領は発言しています。
McCLELLANは、大統領の見解(学区教育委員会が決めること・異なる考え方に触れられるようにすべきだと思っていること)に変わりがないと答えている。

この受け答えは判決前の2005年10月6日付のMcCLELLANの記者会見でも同じ:

Q How does the President stand on the issue of evolution versus intelligent design?

MR. McCLELLAN: He stands where he stood before, that he believes that students ought to be exposed to different theories.
posted by Kumicit at 04/20 00:59 | Comment(0) | TrackBack(0) | ID: General

2007年04月19日

AiG曰く「それは鳥が恐竜から進化した証拠ではない」

T-rexとニワトリの件[ie. Tyrannosaurus rex fossil gives up precious protein (2007/04/12) on NewScientist.Com]が報道されたのが2007年4月12日。」その翌日に"若い地球の創造論"サイトAnswers in Genesisが「それは進化の証拠ではない」という恒例の記事をアップした:
David A. DeWitt: "Tyrannosaurus rex: a big chicken?"(2007/4/13) on Answers in Genesis

The authors did point out that not all organisms are in the database. Although the chicken was the closest match from the database, it is possible that animals not included could be a closer match. Regardless, such similarity does not prove that the organisms shared an evolutionary ancestor.

(論文の)著者たちは、全生物がデータベースにあるわけではないと指摘している。ニワトリがデータベースでは最もマッチしていたが、データベースに含まれない動物がもっとマッチするかもしれない。いずれによせ、そのような類似性は、生物が進化の祖先を共有したということを証明しない。
...

Certainly the recovery of protein sequences from fossil dinosaurs should be applauded -- and that work is solid. However, the use of such sequence data to support the idea that birds evolved from dinosaurs is a stretch.

確かに、恐竜の化石からタンパク質シーケンスを回復したことは、拍手喝采すべきものである。そしてその研究は信頼できる。しかし、そのようなシーケンスデータを使うことが、鳥が恐竜から進化したという考えを支持するものだというのは行き過ぎである。
....

These are very exciting papers and provide strong evidence that dinosaur soft tissue has been recovered, but they don’t reveal a dino-bird link.

これらはとてもエキサイティングな論文であり、恐竜の軟部組織が回復されたという強い証拠を提供する。しかし、それらは恐竜と鳥の関連を明らかにしない。
...
なんというか切れの悪い記事である。研究成果そのものに一切ケチをつけずに、「それは鳥が恐竜から進化した証拠ではない」と言うだけ。

翌日の記事アップということで、ネタが思いつかなかったのか?
タグ:創造論
posted by Kumicit at 04/19 00:51 | Comment(0) | TrackBack(0) | Creationism

2007年04月18日

Leftistっぽい旧世紀初頭の反進化論

Panda's Thumbの執筆者のひとりであるUniversity of Minnesotaの生物学のPZ Myers准教授がGutenberg Projectで、面白い本を見つけた
I've just learned that a very nifty old book has been posted at Project Gutenberg: At the Deathbed of Darwinism, by Eberhard Dennert. It was published in 1904, a very interesting period in the history of evolutionary biology, when Haeckel was repudiated, Darwin's pangenesis was seen as a failure, and Mendel's genetics had just been rediscovered, but it wasn't yet clear how to incorporate them into evolutionary theory.

私は、ついさきほど、とても素晴らしい古書「Eberhard Dennert: "At the Deathbed of Darwinism"」をGutenberg Projectで見つけた。これは1904年に出版されたもので、当時は進化生物学の歴史において非常に面白い時期だった。Hackelは退けられ、Darwinのパンジェネシスは誤りだとわかり、メンデルの遺伝学が再発見されたが、進化論とどう組み合わせるか明確になっていなかった。
PZ Myers准教授は幾つかのパラグラフを紹介しているが、特に面白いのは2つ。ひとつめは:
Today, at the dawn of the new century, nothing is more certain than that Darwinism has lost its prestige among men of science. It has seen its day and will soon be reckoned a thing of the past. A few decades hence when people will look back upon the history of the doctrine of Descent, they will confess that the years between 1860 and 1880 were in many respects a time of carnival; and the enthusiasm which at that time took possession of the devotees of natural science will appear to them as the excitement attending some mad revel.

新世紀の夜明けたる今日、ダーウィニズムが科学界においてその地位を失ったこと以上に確かなことはない。それはすぐに過去のものになるだろう。数十年後に系統学の歴史を振り返るなら、1860〜1880年をお祭りさわぎの時代だとみなすだろう。当時の自然科学愛好者たちは狂った祭り騒ぎに興じていたと。
年代を100年ずらせば、インテリジェントデザイン支持者が書いたといっても、違和感がない。つまり、インテリジェントデザインは100年前の反進化論とそれほど違っていない。

もうひとつは:
In the place of Darwinian principles, new ideas are gradually winning general acceptance, which, while they are in harmony with the principles of adaptation and use, (Lamarck) enunciated before the time of Darwin, nevertheless attribute a far-reaching importance to internal forces of development. These new conceptions necessarily involve the admission that Evolution has not been a purely mechanical process.

Darwinの原理に代わって、新たな考えが次第に広まっている。それは、適応と使用の原理と調和していて、Darwin以前に明確に述べられていたもので、進歩の内的力の重要だと考える。これらの新たな概念は必然的に、進化が純粋に機械論的過程ではなかったことを認める。
Eberhard DennertはLeftistsたちに見られる、進化の内的力を呼び出すタイプの反進化論を考えていたようだ。
タグ:創造論 leftist
posted by Kumicit at 04/18 01:21 | Comment(0) | TrackBack(0) | Skeptic

2007年04月17日

教皇はインテリジェントデザイン支持 by Dembski & Chapman

神と進化について、次の2つの立場は、科学の版図から見れば、決定的に違う:

  1. 神様が、自然法則と初期値を練りに練って、生命が誕生し、人類に進化するようにした
  2. 神様が進化の過程に介入した。あるいは神様が新種を順次配備した。

1.は、科学の手が神様に及ばない。すなわち検証可能な範囲たる科学の版図内では「たまたまそうなっていただけ」と識別する方法がない。なので、オッカムの剃刀の原則により、神様はその存否を問うことなく、科学の版図外へ追い出される。その結果、神様への信仰と、科学はまったく無矛盾になる。

2.は科学の版図内に神様を配置する立場。ただし、"God of the gaps"論すなわち、「科学で説明がついていないことを、神様の介入の証拠とする」ほかに検証する方法がない。インテリジェントデザインはこの立場をとる。

でもって、Reutersの配信記事によれば、教皇ベネディクトは、この"God of the gaps"論の立場をとらないと言っている:
He also denied using a "God-of-the-gaps" argument that sees divine interve