2007年05月22日

保守系に甘いDiscovery Institute

左向きなメディアNew York TimesDavid Brookesの連載コラムの2007年4月15日は「The Age Of Darwin」という表題だった。NY timesのサイトだと有料なので、コピーで済ませると:
Scarcely a month goes by when Time or Newsweek doesn't have a cover article on how our genes shape everything from our exercise habits to our moods. Science sections are filled with articles on how brain structure influences things like lust and learning. Neuroscientists debate the existence of God on the best-seller lists, while evolutionary theory reshapes psychology, dieting and literary criticism. Confident and exhilarated, evolutionary theorists believe they have a universal framework to explain human behavior.

どのように遺伝子が運動習慣から気分まで我々のすべてを形作っているかという記事がTime誌とNewsweek誌の表紙を飾ってから1ヶ月がたった。脳構造が欲望や学習のようなものに影響しているかについての記事が科学面を埋めた。進化論が心理学やダイエットや文芸批評を再構築していたとき、神経学者たちはベストセラーリストで神の存在を論争していた。自信過剰で陽気に、進化理論家たちは、人間の行動を説明する一般的フレームワークを持っていると信じている。

Creationists reject the whole business, but they're like the Greeks who still worshiped Athena while Plato and Aristotle practiced philosophy. The people who set the cultural tone today have coalesced around a shared understanding of humanity and its history that would have astonished people in earlier epochs.

プラトンとアリストテレスが哲学をしているときに、アテナを信仰していたギリシャ人のように、創造論者たちはこれらはすべてを否定する。今日の文化的基調をつくっている人々は、
人類および過去の時代に人々を驚かせた歴史について、共通理解を築き上げている。

According to this view, human beings, like all other creatures, are machines for passing along genetic code. We are driven primarily by a desire to perpetuate ourselves and our species.

この見方によれば、人類は他のすべての動物たちと同じく、遺伝情報を運ぶためのマシンである。我々は、我々自身と我々の種を永続させたいという願望にかられている。

The logic of evolution explains why people vie for status, form groups, fall in love and cherish their young. It holds that most everything that exists does so for a purpose. If some trait, like emotion, can cause big problems, then it must also provide bigger benefits, because nature will not expend energy on things that don’t enhance the chance of survival.

進化の論理は、人々が何故、地位を争い、集団を形成し、恋に落ち、子供たちを大切にするのかを説明する。進化論は、存在するもののほとんどすべてが、目的のために存在すると主張する。感情のように、大きな問題を引き起こすような人間の特性は、より大きな利益をもたらすはずである。何故なら、自然は生存の可能性を高めないようなものにエネルギーを振り向けることがないからである。
見事なまではに典型的な進化生物学についての誤解である。利己的遺伝子はGene-centered viewのメタファーなのに字義通り解釈してるし、"目的"なんて言っているし。


それとともに、文字通りに受け取れば、インテリジェントデザインの本山たるDiscovery Instituteが喜んで噛み付きそうなネタである。そして、実際に、2007年4月25日に公式ブログでとりあげた(上記の引用文中の太字は、Discovery Instituteが引用した部分)。
Disagreeing with Ambassador Chapman's and Richard Kirk’s interpretations of David Brooks’ recent column “The Age of Darwin,” I (perhaps mistakenly) thought that Brooks was pointing out the irony of our supposedly post-modern intellectual culture which waxes eloquently about having no grand, unifying metanarrative and at the same time bows down to the Darwinian fairytale, to borrow David Stove’s phrase.
...
But upon rereading Brooks’ column, I realized that it may be read either way. Perhaps Mr. Brooks will clarify his viewpoint in a future column?

David Brooksの最近のコラム"The Age of Darwin"についての解釈について、Chapman[Discovery Institute所長]やRichard Kirkと私は一致しなかった。私はおそらく間違って、Brooksが根拠をまったく持たない、壮大な統一的な話にワックスを塗って、同時にダーウィンの御伽噺に屈服しているポストモダンの知的カルチャーへの皮肉を示すために、David Stoveのフレーズを引用したと考えた。
...
しかし、コラムを読み直してみると、どちらにも読めることがわかった。おそらく今後のコラムでBrooksはそれを明らかにするだろう。
[Logan Gage: "What does David Brooks really think about Darwinism?" (2007/04/25) ]
皮肉ではなく、字義通りにBrooksが書いたかもしれないと言うLogan Gage[Discovery Instituteの政策アナリスト]である。

なんか歯切れが悪い。これはもちろん、David Brooksが、リベラルから保守に転向した評論家であるため。

そして、2007年4月27日にLogan Gageは、David Brooksが皮肉で書いたかもという主張を撤回することになった
With thanks to one ENV reader named Oleg, I stand corrected. I had forgotten that Mr. Brooks shared his views on Darwinism in The New Republic in 2005:
本ブログの読者Olegに感謝したい。私は立場を修正する。私は、Brooks氏がダーウィニズムの見方をとっていたことを忘れていた。
David Brooks, The New York Times (via email)
Whether he personally believes in evolution: "I believe in the theory of evolution."

What he thinks of intelligent design: "I've never really studied the issue or learned much about ID, so I'm afraid I couldn't add anything intelligent to the discussion."

David Brooks, ニューヨークタイムズ(電子メールによる)
Q: 個人的に進化論を信じているか?
A:私は進化論を信じている。

Q: インテリジェントデザインについてどう考えているか?
A: この問題について勉強したことはまったくないし、インテリジェントデザインについて学んだこともない。したがって、この論争について付け加えることはない。
それでも、やっぱり保守系評論家には甘いのが、Discovery Instituteのようである。
I hope that one day he will read the arguments for intelligent design.
いつの日か、彼がインテリジェントデザインについての論を読んでくれることを期待している。
タグ:id理論 DI
posted by Kumicit at 05/22 00:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | DiscoveryInstitute