インテリジェント・デザインの本山Discovery Instituteの必読にある1998年のDr. Michael Beheのドキュメントでは、デザイン(Design)を連呼して、思いを語っている...
Michael J. Behe: "Molecular Machines: Experimental Support for the Design Inference", 1998. (Discovery Institute)
疑似科学のDr. Michael Behe
まず、Dr. Michael Beheは生化学における"還元不可能な複雑さ"がダーウィン進化論と相容れないと主張する。しかし、他のインテリジェント・デザイン主唱者たちがダーウィンそのものを敵視しているのと違って、表現はゆるやかだ。
Darwin's theory of evolution prospered by explaining much of the data of his time and the first half of the 20th century, but my article will show that Darwinism has been unable to account for phenomena uncovered by the efforts of modern biochemistry during the second half of this century. I will do this by emphasizing the fact that life at its most fundamental level is irreducibly complex and that such complexity is incompatible with undirected evolution.
ダーウィンの進化論は彼の時代および20世紀前半のデータをうまく説明した。しかし、私はこの記事でダーウィン進化論が20世紀後半の現代生化学の研究によって明らかになった現象については説明できないことを示そう。最も基本的なレベルで生物は還元不可能な複雑さを持ち、このほうな複雑さは指導されない進化と相容れないことを強調しよう。
そして、生化学レベルの進化が困難であるにもかわらず、多くの科学者たちが容易だと思っていると批判する。このときDr. Michael Beheは連載コミックを挙げる。生化学レベルで進化論が成立すると考えるのはは、箱に乗って冒険に出かけるような空想だと。
The Calvin and Hobbes Approach
Now, it appears to be a characteristic of the human mind that when it is lacks understanding of a process, then it seems easy to imagine simple steps leading from nonfunction to function. A happy example of this is seen in the popular comic strip Calvin and Hobbes. Little boy Calvin is always having adventures in the company of his tiger Hobbes by jumping in a box and traveling back in time, or grabbing a toy ray gun and "transmogrifying" himself into various animal shapes, or again using a box as a duplicator and making copies of himself to deal with worldly powers such as his mom and his teachers. A small child such as Calvin finds it easy to imagine that a box just might be able to fly like an airplane (or something), because Calvin doesn't know how airplanes work.
カルバンとホッブス(サイト, Bill Wattersonの連載コミック)のアプローチ
それは人間の心の特徴として見られるものだ。過程への理解を欠いて、機能のないものから機能があるものへと単純なステップで到達できるのだと簡単にイメージしてしまう。これの楽しい例は人気コミック「カルバンとホッブス」によく見られる。男の子のカルバンはトラのホッブスといっしょに箱に飛び乗って冒険に出かけ、時を遡り、おもちゃの光線銃をにぎり、自分自身を色んな動物の姿に変えたり、箱を複製機に使って、自分自身のコピーを作って、彼のおかあさんや先生のような世間の力と対抗する。カルバンのような小さな子は、飛行機がどうやって飛ぶのか知らないので、箱がちょうど飛行機か何かのように飛べるかもしれないと空想することは簡単なことです。
このあと、還元不可能な複雑さ(Irreducible Complexity)の説明が続く。前のエントリで説明したのと基本的には同じ話だ。Dr. Michael Beheが還元不可能な複雑さの例として挙げたバクテリアの鞭毛は、分解可能だった。
もう少し軽いノリでは、National Cancer InstituteのDr. Thomas D. Schneiderがローマアーチ橋はDr. Michael Beheの還元不可能な複雑さの条件に合致しているというジョーク攻撃を仕掛けている(web)。確かに1個でもパーツをはずせば、崩れ落ちて機能を失う。ついでに米国Arches National Parkの橋と見まがう自然の造形物まで並べている。いずれにせよ、"還元不可能な複雑さ"の定義は明確なようで、まじめに考えても、ジョークで考えても不明確なものでしかないということだ。
それは、さておき、Dr. Michael Beheはデザイン検出について次のように説明する。
What is "design"? Design is simply the purposeful arrangement of parts. The scientific question is how we detect design. This can be done in various ways, but design can most easily be inferred for mechanical objects.
"デザイン"とは何か?デザインとは単なる部品の意図的配置だ。科学的な問いは、いかにデザインを検出するかだ。これは色いろんな方法で可能だが、デザインは機械的なものに対して最も容易に推論できる。
とはじめるのだが、その後に来るのは、直感的なものでしかない。
Systems made entirely from natural components can also evince design. For example, suppose you are walking with a friend in the woods. All of a sudden your friend is pulled high in the air and left dangling by his foot from a vine attached to a tree branch.
自然の構成要素だけから創られているシステムもまた、デザインを表せる。たとえば、あなたが木の中に友人と歩いていると思ってみよう。突然、あなたの友人は空高くにひっぱりあげられて、木の枝に付けられるつるから彼の足によってぶら下がった状態になっているとしよう。
After cutting him down you reconstruct the trap. You see that the vine was wrapped around the tree branch, and the end pulled tightly down to the ground. It was securely anchored to the ground by a forked branch. The branch was attached to another vine-hidden by leaves-so that, when the trigger-vine was disturbed, it would pull down the forked stick, releasing the spring-vine. The end of the vine formed a loop with a slipknot to grab an appendage and snap it up into the air. Even though the trap was made completely of natural materials you would quickly conclude that it was the product of intelligent design.
つるを切って友人を救出した後、あなたは罠を作り直してみる。あなたはつるが木の枝をくるまれ、強く地面に引っ張られているのを見る。それは、しっかりと叉状の枝によって地面へ止めつけられていた。枝は葉に隠された別のつるにつながれ、トリガとなっているつるに何かが引っかかると、それは叉状の杖を引き下ろし、バネとなっているつるを放すようになっていた。つるの端は捕まえたものをつかんで、空高くに引っ張り上げるための輪を形作っていた。たとえ罠が完全に天然材料から製造されたとしても、あなたはそれが知的なデザインに創られたものだと速やかに結論するだろう。
たとえ、天然素材だけで作られていてもデザインされたものを識別できるというわけだ。これは細胞がデザインされたものだとわかるというための布石。
実際のところは、Dr. Thomas D. Schneider
のジョークのように自然の造形物でありながら、橋としか言いようのないものたちで、実際にネイティブアメリカンが橋に使っていたりすると、デザインされたかどうかを区別する定義もむつかしい。少なくとも直感的な識別は不可能だろう。
==>ARCHES NATIONAL PARKの写真, 同じく
それでも、Dr. Michael Beheは言う。
In concluding, it is important to realize that we are not inferring design from what we do not know, but from what we do know. We are not inferring design to account for a black box, but to account for an open box. A man from a primitive culture who sees an automobile might guess that it was powered by the wind or by an antelope hidden under the car, but when he opens up the hood and sees the engine he immediately realizes that it was designed. In the same way biochemistry has opened up the cell to examine what makes it run and we see that it, too, was designed.
まとめる、我々が知らないものからデザインを推論するのではなく、既知のもから推論していることを認識すべきだ。我々はデザインをブラックボックスの説明として推論するのではなく、オープンボックスの説明として推論する。原始社会から来た男は自動車を見ると、風の力で動いているか、車の下にアンテロープが隠れていると思うだろう。しかし、フードを開けてエンジンを見れば、即座にこれがデザインされたものだと理解するだろう。同じように生化学においては、細胞の中を見て何がこれを動かしているのか調べれば、細胞がデザインされたものだとわかる。
複雑な機構を持つ細胞を見てきた生化学屋の直感的な判断としての「細胞のデザイン」ということのようだ。
「わかる」だけでは「思いつき」段階でしかない。科学上の成果とするためには、論理・論拠・モデル・実験(数値実験を含む)を積み上げないといけない。しかし、「わかる」よりも後をDr. Michael Beheは語らない。
【DiscoveryInstituteの最新記事】