2008/12/31

HIV否定論者Christine Maggioreの訃報

これが2008年最後のエントリになるけど、あえて訃報をとりあげる。

亡くなったのはChristine Maggioreという52歳の女性で、「HIVはAIDSの原因ではない」というHIV否定論(AIDS再評価運動)の主張者のひとりである(HIV否定論は、反進化論と温暖化否定論とともに、自然科学分野における3大否定論と呼ばれている)。

このChristine Maggioreは、HIVに感染していることがわかっていながら、母子感染リスクを下げるための抗レトルウィルス剤(ARV)の使用を拒否し、感染のリスクのある母乳養育を行って、娘Eliza Janeに母子感染させた。そして、2005年春にEliza JaneはAIDS関連肺炎で3歳で亡くなった。

しかし、Christine MaggioreはHIV否定論を取り下げることはなく、娘の死因はAIDSではないと主張し続けた。そして、自らも過去半年ほど肺炎を患い、2008年12月27日に死亡した。

このHIV否定論者Christine Maggioreの死をLos Angels Timesは次のように報道している:

Christine Maggiore, vocal skeptic of AIDS research, dies at 52
AIDS研究の懐疑論者Christine Maggioreが52歳で死亡した。


Woman and her husband sued Los Angeles County for finding that daughter died of AIDS-related pneumonia.
この女性と夫は、娘のAIDS関連肺炎による死について、Los Angeles郡を相手どって訴えを起こしていた。
ChristineMaggiore.bmp
Until the end, Christine Maggiore remained defiant.

死ぬまで、Christine Maggioreは大胆不敵だった。

On national television and in a blistering book, she denounced research showing that HIV causes AIDS. She refused to take medications to treat her own virus. She gave birth to two children and breast-fed them, denying any risk to their health. And when her 3-year-old child, Eliza Jane, died of what the coroner determined to be AIDS-related pneumonia, she protested the findings and sued the county.

全米向けテレビや激烈な本で、彼女はHIVはAIDSを起こすという研究を非難した。彼女は自らが感染しているウィルス治療薬の接種を拒否した。彼女は二人の子供を出産し、母乳で育て、子供たちの健康リスクを否定した。そして、娘のEliza Janeは3歳で、AIDS関連肺炎と診断された病気で死亡したとき、彼女は検死報告に抗議して郡を訴えた。

On Saturday, Maggiore died at her Van Nuys home, leaving a husband, a son and many unanswered questions. She was 52.

土曜日(2008/12/27)に、Maggioreは、夫と息子を残して、多くの質問に答えることなく、Van Nuysの自宅で死亡した。

According to officials at the Los Angeles County coroner's office, she had been treated for pneumonia in the last six months. Because she had recently been under a doctor's care, no autopsy will be performed unless requested by the family, they said. Her husband, Robin Scovill, could not be reached for comment.

ロサンゼルス郡検死当局によると、彼女はこの6か月間、肺炎の治療を受けていた。彼女は直近に医師の診療を受けていたので、家族の要請がない限り、検死は行われないと研氏当局は述べた。彼女の夫であるRobin Scovillのコメントは取れなかった。

Jay Gordon, a pediatrician whom the family consulted when Eliza Jane was sick, said Monday that Maggiore's death was an "unmitigated tragedy."
"In the event that she died of AIDS-related complications, there are medications to prevent this," said Gordon, who disagrees with Maggiore's views and believes HIV causes AIDS. "There are medications that enable people who are HIV-positive to lead healthy, normal, long lives."

Eliza Janeが病気だった時に家族が意見を聞いた小児科医であるJay Gordonは月曜日(2008/12/29)に「Maggioreの死は、まったくの悲劇です。彼女はAIDS関連の合併症で死にましたが、これを防ぐ薬剤がありました。HIV陽性の人々を健康で通常の生活を長く遅れるようにできる薬剤・治療法があります」と語った。Jay Gordon医師は、Maggioreの見方に同意せず、HIVがAIDSの原因だと考えている。

Diagnosed with HIV in 1992, Maggiore plunged into AIDS volunteer work -- at AIDS Project Los Angeles, L.A. Shanti and Women at Risk. Her background commanded attention. A well-spoken, middle-class woman, she was soon being asked to speak about the risks of HIV at local schools and health fairs. "At the time," Maggiore told The Times in 2005, "I felt like I was doing a good thing."

1992年にHIVだと診断されて、Maggioreは"AIDS Project Los Angeles, L.A. Shanti and Women at Risk"で、AIDSのボランティアに没入した。彼女のバックグラウンドはすぐに注目をあびた。言葉使いが丁寧な中流階級の女性であった彼女は、すぐに地元の学校と健康フェアでHIVの危険性について講演するように頼まれた。「当時は私は良いことをしていると考えていました」と2005年にMaggioreはThe Times誌に語っている。

All that changed in 1994, she said, when she spoke to UC Berkeley biology professor Peter Duesberg, whose well-publicized views on AIDS -- including assertions that its symptoms can be caused by recreational drug use and malnutrition -- place him well outside the scientific mainstream.

「すべてが変わったのは1994年に、UC Berkeleの生物学のPeter Duesberg教授と話したときです。彼は、その症状が享楽用ドラッグの使用と栄養失調に起因するのだという主張を含む、AIDSへの見方を公表していて、それ故に科学のメインストリームから追放されていました」と彼女は言っていた。

Intrigued, Maggiore began scouring the literature about the underlying science of HIV. She came to believe that flu shots, pregnancy and common viral infections could lead to a positive test result. She later detailed those claims in her book, "What if Everything You Thought You Knew About AIDS Was Wrong?"
Maggiore started Alive & Well AIDS Alternatives, a nonprofit that challenges "common assumptions" about AIDS. She also had a regular podcast about the topic.

興味をそそられたMaggioreは、HIVの基礎にある科学文献を探し始めた。彼女はインフルエンザ予防接種と妊娠と通常のウィルス感染がポジティブな検査結果につながるという考えを持つようになった。後に彼女は自著"What if Everything You Thought You Knew About AIDS Was Wrong?"に主張の詳細を書いた。
Maggioreは"Alive & Well AIDS Alternatives"という、AIDSの「一般的な仮定」に挑戦する非営利団体を設立した。彼女はこのトピックについての定期的なpodcastもやっていた。

Her supporters expressed shock Monday over her death but were highly skeptical that it was caused by AIDS. And they said it would not stop them from questioning mainstream thinking.

彼女の支持者たちは月曜(2008/12/29)に彼女の死に衝撃を受けたが、その死がAIDSによるものという考えには非常に懐疑的だ。そして、彼らはメインストリームの考え方を疑問視し続けると述べた。

"Why did she remain basically healthy from 1992 until just before her death?" asked David Crowe, who served with Maggiore for a number of years on the board of the nonprofit Rethinking AIDS. "I think it's certain that people who promote the establishment view of AIDS will declare that she died of AIDS and will attempt to use this to bring people back in line. But you can only learn so much from an unfortunate death."

非営利団体"Rethinking AIDS"の運営者として長年にわたりMaggiorreとともに行動してきたDavid Crowは「彼女は1992年から死の直前まで何故、基本的に健康だったのか? AIDSについての確立された見方を推進する人々は、彼女がAIDSで死んだと断言し、人々を確立された見方へ引き戻すために利用するだろうことは確実だと思う。しかし、人々はこの不幸の死から多くを学ぶだけだ。[戻ることはないだろう]」と語った。

Brian Carter, who facilitated local peer groups with Maggiore, said the movement would remain strong.
"Christine was only part of this. There is an outstanding number of prominent rethinkers, independent thinkers, doctors, scientists, lawyers who question AIDS causation."

Maggioreとローカルな仲間内であるBrian Carterは「運動が弱まることはない。Christineは運動の一部にすぎない。AIDSの原因を疑問視する再評価者、独立した評価者、医者、科学者、弁護士が多くいる」と述べた。

Though they run counter to the scientific consensus about AIDS, such beliefs can have a major effect. In South Africa, where about 5.7 million people live with HIV, the government refused until 2005 to fund antiretroviral treatment, citing questions about the effectiveness of the drugs that inhibit the replication of HIV.

彼らはAIDSについて科学的コンセンサスに反対しているが、その信仰は大きな影響を持ちうる。南アフリカでは570万人がHIVに感染しているが、2005年にいたるまで南アフリカ政府は、HIV感染を抑止する薬剤の効果を疑問視し、抗レトルウィルス剤による治療への資金投入を拒否した。

Federal health officials and other experts say the link between HIV and AIDS has been shown in hundreds of studies and the prescription of antiretroviral drugs has helped reduce the pandemic to a chronic but manageable disease in the United States. Researchers from the Harvard School of Public Health calculated earlier this year that the South African government's delay in introducing treatment between 2000 and 2005 cost more than 330,000 lives in that country.

連邦政府の医療健康当局および他の専門家たちは、HIVとAIDSの関係は数百の研究によって示され、抗レトロウイルス剤の使用により、米国におけるHIVの感染拡大を抑止し、平衡状態にしたと言っている。Harvard School of Public Healthの研究者たちは、今年に、南アフリカ政府が治療導入を遅らせたことによる2000年〜2005年の犠牲者数を33万と見積もっている。

Craig Thompson, executive director of AIDS Project Los Angeles, said Maggiore was an effective and powerful advocate, in part because she was a woman living with HIV. But he said her message discouraging testing and treatment was dangerous.
"It's just really sad that she never could understand and never could trust the medical community, unlike the rest of the world," Thompson said.

"AIDS Project Los Angeles"の代表Craig Thompsoは「Maggioreは効果的で強力な首相であり、その所以は自らがHIV感染者だったことだ。しかし、彼女のメッセージはHIV検査と治療を思いとどまらせるものだ。彼女が、その他の世界と違って、医学界を決して理解も信頼もできなかったことは本当に悲しむべきことだ」と述べた。

Maggiore's friends said she underwent a holistic "cleanse" last month that left her feeling ill.
"She was telling me that she wasn't feeling great," Carter said, adding that he questioned whether the pneumonia was related to AIDS.

「彼女は病んだ気分を良くするために先月、代替医療な浄化をしたと私に言った。彼女は、気分がすぐれないと私に告げた。私は彼女の肺炎がAIDSト関連しているか売ったがっている」とMaggioreの友人であるCarterは語った。


As an advocate, Maggiore counseled HIV-positive pregnant women on how to avoid pressure to use the drug AZT as a method to reduce the chances of transmission to their babies. She considered the drug toxic.

MaggioreはHIV否定論の主唱者として、赤ちゃんへの母子感染を抑制する薬剤AZTを使うようにというプレッシャーをいかに突っぱねるかを、HIV陽性の妊婦に助言していた。Maggioreは薬剤AZTが毒だと信じていた。

Maggoire gave birth to her son, Charlie, and his younger sister, Eliza Jane, at home and breast-fed both, although research indicates that it increases the risk of transmission. Eliza Jane Scovill died in 2005 from what the coroner ruled was AIDS-related pneumonia. Maggiore and Scovill, however, hired a pathologist who concluded that the girl died of an allergic reaction to the antibiotic amoxicillin.

Maggoireは自宅で、息子Charlieとその妹Eliza Janeを産んで、二人を母乳で育てた。研究によれば、母乳養育は母子感染のリスクを大きくすることがわかっている。2005年にEliza Janeが死亡し、検死官はAIDS関連肺炎が死因であると判断した。しかし、MaggioreとScovillは、娘が生アモキシシリンに対するアレルギー反応で死亡したと結論した病理学者を雇った。

After Eliza Jane's death, Los Angeles police investigated whether Maggiore and Scovill were negligent in not testing the girl for HIV. In 2006, the Los Angeles County district attorney's office decided not to file criminal charges against Maggiore, saying that it would have been difficult to prove criminal negligence because Maggiore had sought medical advice. Friends said that Maggiore never fully recovered after the death of her daughter and that she had trouble even sleeping and eating. Her preteen son, Charlie, has tested HIV negative.

Eliza Janeの死後、Los Angeles警察はMaggioreとScovillを、娘にHIV検査を受けさせなかったことが注意義務不履行かどうか捜査した。2006年にLos Angeles郡地方検察は、Maggioreが医師に診断を求めていたので、注意義務不履行の立証が困難であるという理由で、Maggioreに対する刑事告発を行わないことを決定した。友人たちは、Maggioreが娘の死から、決して立ち直ることはなく、睡眠や食事にも苦労したと語っている。Maggioreの思春期前の息子であるCharlieはHIV negativeの検査をした。

Last year, Maggiore and Scovill sued Los Angeles County and others on behalf of their daughter's estate, charging that the autopsy report lacked proper medical and scientific evidence for the declared cause of death. The case is pending.

昨年、MaggioreとScovillは娘に代わって、Los Angeles郡を相手取って、検死報告の死因は適切な科学的証拠が欠如していたと訴えを起こしていた。この裁判は係争中である。

[Anna Gorman and Alexandra Zavis: "Christine Maggiore, vocal skeptic of AIDS research, dies at 52" (2008/12/30) on Los Angels Times]
Christine Maggioreの死後も「娘Eliza Janeの死因がAIDSではない」という主張をめぐる裁判は続くようだ。

なお、娘Eliza Janeの死について、2005年9月にGuardianは次のように報道している:
The leader of an American movement challenging conventional science on Aids is being investigated for child endangerment after her three-year-old daughter died of the disease.

AIDSについての従来の科学に疑問を呈する米国の運動の指導者は、3歳の娘の病死後に、子供を危険にさらしたとして、捜査対象になっている。

Christine Maggiore, the child's HIV-positive mother, denies HIV leads to Aids and refused to take antiviral drugs during pregnancy. She breastfed her daughter, Eliza Jane, and refused to have her tested for the virus.

HIV陽性である母親Christine Maggioreは、HIVがAIDSを発症させることを否定し、妊娠中に抗ウイルス薬を飲むことを拒否した。彼女は娘のEliza Janeを母乳養育し、娘のウィルス検査を拒否した。

Four months after the toddler's death, Ms Maggiore and her husband, Robin Scovill, are challenging the coroner's finding that she died from Aids-related pneumonia. Ms Maggiore told the Los Angeles Times she had no regrets.
"Would I redo anything based on what happened? I don't think I would. I think I acted with the best information and the best of intentions with all my heart," she said in an interview published yesterday.

娘の死から4ヶ月後に、Christine Maggioreと夫のRobin Scovillは、娘がAIDS関連肺炎で死亡したという検視官の調査結果に疑問を呈している。Christine MaggioreはLos Angeles Timesに対して、後悔していないと述べている。昨日報道されたインタビューで、彼女は「このようなことが起きて、やり直せるなら、違う方法をとったでしょうか? そんなことはしないと思います。私は最高の情報と最善の意図に基づいて行動しました。」と応えた。

The newspaper reported that the Los Angeles police were investigating the couple for endangering their daughter's life, and the local social services were considering whether the couple should be forced to test their eight-year-old son, Charlie.

Los Angeles Timesは、Los Angeles警察は、夫婦が娘の生命を危険にさらしたとして、夫妻を取り調べていると報じた。さらに、地域社会福祉サービスは、夫妻に対して8歳になる息子のCharlieの検査を強制すべきか検討していると報じた。

Ms Maggiore was diagnosed with HIV in 1992, but has not shown symptoms of Aids. She began to question the scientific link between the virus and the disease, and wrote a book entitled What If Everything You Thought You Knew About Aids Was Wrong? The book made her a minor celebrity.

Christine Maggioreは1992年にHIVと診断されたが、AIDSの症状は出なかった。彼女はウイルスと病気の科学的な関連を疑い始め、"What If Everything You Thought You Knew About Aids Was Wrong"と題される本を書いた。この本のおかげで彼女はちょっとした有名人になった。

She launched an organisation, Alive and Well Aids Alternatives, to promote her ideas, met the South African president, Thabo Mbeki, who is also a sceptic, and appeared on primetime television talkshows.

彼女は自らの考えを宣伝するAlive and Well Aids Alternativesという団体を立ち上げた。そして、同じくHIV懐疑論者であり、プライムタイムのテレビのトークショーに出演した南アフリカのThabo Mbeki大統領[当時]と会った。

She told ABC News that she refused to take antiviral drugs despite substantial evidence that they dramatically reduced the risk of the mother transferring the virus to her child because "I did not want to expose my growing child to toxins during pregnancy".

Christine Maggioreは、妊娠中にお腹の中の子供を毒素にさらしたくなかったので、母子感染のリスクを激減させること相当な証拠がある抗ウイルス薬を服用することを拒否したと、ABC Newsに話した。

Jay Gordon, a Santa Monica paediatrician who treated Eliza Jane, said he regretted not testing for HIV when he examined her for an apparent ear infection 11 days before her death.
"It's possible that the whole situation could have been changed if one of the doctors involved - one of the three doctors involved - had intervened," Dr Gordon, told the LA Times. "Do I think I'm blameless in this? No, I'm not blameless."

Eliza Janeの治療にあたったSanta Monicaの小児科医Jay Gordonは、Eliza Janeが死ぬ11日前の、耳の感染症を調べたときに、HIV検査をしなかったことを後悔しているとLos Angels Timesに語った。
「Eliza Janeを診察した3人の医師の一人でも介入していれば、事態を大きく変えることができたかもしれません。私は潔白かと問われれば、そうではないと答えます。」

[Julian Borger: "Mother who denied Aids link faces police investigation after death of daughter" (2005/09/26) on Guardian]


Eliza Jane
まだ、Chrisitine MaggioreのHIV否定論は終わらない。Christine Maggioreを信じてしまって、母子感染させてしまった母親たちと、その子供たちも、どれだけいるかわからない。

それにしても、娘Eliza Janeの生命、そして自らの生命をも、HIV否定論の生贄に捧げたChristine Maggioreの執念は恐るべきものである。



posted by Kumicit at 2008/12/31 17:30 | Comment(0) | TrackBack(0) | News | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。