2009/04/04

南アフリカ HIV/AIDS "A Scanner Darkly"

南アフリカのThabo Mbeki前大統領[在職1999〜2008]は「HIVはAIDSの原因ではない」というHIV否定論を信じているが、南アフリカの普通の人々はどうだろうか。これについて、南アフリカIpsos Markinorによる世論調査結果がある。この世論調査(2008/12/01)では、南アフリカ人を4つの集団に分けている:

Faithful Lovers: This is the first of the low-risk groups and consists of older married people. They do not use condoms with women/men they trust and are embarrassed to use condoms. It is a very low-risk category. They usually have one sexual partner and are mostly female.

これは第1に低リスクな集団で、年齢の高い既婚の人々によって構成される。信頼するパートナーとのセックスにコンドームを使わず、コンドームを使うことを恥ずかしいと思う。きわめて低リスクのカテゴリである。彼らの多くは、1名のセックスパートナーを持つ。主として女性である。

Conservative Lovers: This low-risk group includes mostly married men and women older than 35 years. Although they do not use condoms on a regular basis and are embarrassed to use them, they believe that having sex with one partner lowers the risk of contracting HIV and Aids.

35歳以上の既婚男女で構成される低リスク集団である。通常はコンドームを使わず、コンドームを使うことを恥ずかしいと思う。特定1名のセックスパートナーとセックスすることで、HIV/AIDS感染リスクが低くなると考えている。

Responsible Lovers: The members of the third low-risk group protect themselves from HIV and Aids by using condoms and by having fewer casual sexual partners. They are aware that HIV and Aids is a serious disease that cannot be cured.

第3の低リスク集団は、HIV/AIDS感染抑止のためにコンドームを使い、特定パートナー以外とのセックスをあまりしない。彼らはHIV/AIDSが重大な病気で治療不可能であることを知っている。

Scares, but…Lovers: The members of this medium-risk group are young, mostly teenagers or young adults in their twenties, with an equal ratio of males and females. They have intercourse with multiple partners but usually wear condoms. However, they believe that sex is more enjoyable without condoms and are less likely to suggest using condoms with a new partner or when under the influence of alcohol.

この中リスク集団はティーンエイジャーと20代の若者であり、男女はほぼ同数である。複数のセックスパートナーとセックスするが、通常はコンドームを使う。しかし、彼らはコンドームを使わないセックスの方が楽しいと思っており、新しいセックスパートナーや、飲酒した時は、コンドームを使うことを求めない。

Lover Boys and Girls: This high-risk group consists of (mostly) single people who are promiscuous. A significant proportion of this group does not believe that HIV and Aids really exists. They believe that listening to HIV and Aids messages only spoils their fun; also that HIV is not serious and that it can be cured. Members of this group are embarrassed about using condoms and believe that sex is more enjoyable without them. They do not believe that the risk of getting HIV and Aids is reduced by having fewer sexual partners and will not discontinue sexual intercourse with a partner if the partner is HIV-positive. A significant proportion believes that HIV and Aids can be spread by mosquitoes, and that it is mostly spread by women. Some further claim that they don’t know how one gets HIV and Aids and others say that it can be cured by having sex with a virgin.

この高リスク集団は、主として独身で、行き当たりばったりにセックスする。この集団のかなりの人々がHIV/AIDSが本当に存在するとは信じていない。彼らにとってHIV/AIDSについての話を聞くのは、楽しみを減らすものでしかない。彼らはHIV/AIDSは重大な病気ではなく、治療可能だと考えている。彼らはコンドームを使うことをいやがり、コンドームを使わないセックスの方が楽しいと思っている。彼らは、セックスパートナーの数が少ないほど、あるいはHIV/AIDSに感染したパートナーとセックスしないことが、HIV/AIDS感染リスクを下げるとは思っていない。この集団の無視しえない数の人々が、HIV/AIDSは蚊が媒介できると信じており、女性によって感染拡大すると信じている。HIV/AIDS感染方法を知らない者や、処女とのセックスでHIV/AIDSが治療できると主張する者もいる。

[World Aids Day 1 December 2008 (2008/12/17) on Ipsos Markinor]

これらの集団の人口比は次のように変化していて、高リスクな"Lover Boys and Girls"の比率が大きくなってきている。

  2002% 2003% 2004% 2005% 2006% 2007% 2008%
Faithful Lovers 19 12 16 15 17 13 13
Conservative Lovers 21 23 18 20 21 18 15
Responsible Lovers 23 21 23 20 21 19 21
Scared, but … Lovers 15 18 23 19 20 20 22
Lover Boys and Girls 22 26 20 26 21 30 29

Lover Boys and GirlsとResponsible Loversについての世論調査結果は以下の通りである。

Views on sex and HIV and AIDS Responsible Lovers % Lover Boys and Girls %
I don’t believe that HIV and Aids really exist
私はHIV/AIDSが存在するとは信じていない
3 16
HIV and Aids are not at all serious
HIV/AIDSは重大な病気ではない
8 16
I don’t really know how one gets HIV and Aids
HIV/AIDSの感染方法を知らない
3 13
I am not at risk of contracting HIV and Aids
私はHIV/AIDS感染リスクがない
18 23
I often have sex with casual partners
私は特定パートナー以外とのセックスをする
4 33
I can’t do much to prevent myself from becoming HIV-positive
私はHIV/AIDS感染防止をちゃんとできない
9 40
After I heard about HIV and Aids I took precautions, but I don't anymore
私はHIV/AIDSについて聞いて、警戒したが、それ以上、何もしなかった
8 41
When I have had a lot of alcohol to drink, I don’t worry about HIV and Aids
私は大量に酒を飲んだとき、HIV/AIDSを気にしなかった
2 29
There is little a person can do to prevent getting the HIV virus
HIV感染を防ぐためにできることはほとんどない
5 36
I will not have myself tested for HIV and Aids, because I’m concerned that I might possibly be HIV-positive or have Aids
私はHIV/AIDSに感染していると思うので、HIV検査を受けない
12 31
Issues associated with the stigma of being HIV-positive Responsible Lovers % Lover Boys and Girls %
HIV and Aids victims should be separated from healthy people, isolated and given separate facilities, so they won’t infect other people
HIV/AIDS感染者は健常者から、隔離施設に隔離され、感染が広がらないようにすべきである
6 30
I would avoid a co-worker if she/he had HIV or Aids
私はHIV/AIDSに感染した同僚を避ける
8 24
You can always see if someone has HIV and Aids
誰かがHIV/AIDSになったら、すぐにわかる
22 29
HIV and Aids can be cured
HIV/AIDSは治療可能である
11 16
Traditional herbal remedies can protect a person from Aids
伝統的ハーブ療法はHIV/AIDSを治療できる
7 18
HIV and Aids can be cured by Western medicine/doctors/clinics
西洋医学はHIV/AIDSを治療できる
12 18
HIV and Aids can be cured by traditional healers/inyangas/sangomas
伝統的治療師はHIV/AIDSを治療できる
5 15
HIV and Aids can be spread by mosquitoes
HIV/AIDSは蚊が媒介する
12 27
HIV and Aids is mostly spread by women
HIV/AIDSは主として女性によって感染拡大する
18 28
HIV and Aids can be cured if you have sex with a virgin
HIV/AIDSは処女とセックスすると治療できる
1 10
[World Aids Day 1 December 2008 (2008/12/17) on Ipsos Markinor]

"Lovers Boys and Girls"でも、HIV否定論な「私はHIV/AIDSが存在するとは信じていない」や「HIV/AIDSは重大な病気ではない」はいずれも16%であり、これらが重複してないとしても、2/3以上は、HIV/AIDSの存在と重大性を知っていることになる。そして、「私はHIV/AIDSについて聞いて、警戒したが、それ以上、何もしなかった」が41%など、わかっていても何もしない傾向がみられる。

この"Lovers Boys and Girs"が、米国PBSの報道に該当すると思われる:

The early messages about HIV and AIDS tried to scare people into doing the right thing to stay safe, and since there was no cure instead found the strategy had backfired. Sexual behavior didn't change, and people avoided finding out their HIV status because it might only mean sure death with no recourse and no options for treatment.

HIVとAIDSについての初期のメッセージは、人々を怖がらせて、正しい行動をとって安全な状態にとどめようとするものだった。しかし、治療法がなかったために、この戦略は逆効果になった。人々はセックス行動を変えなかった。確実な死と治療のためにとれる手段がないことを意味するので、人々は HIV検査を避けた。

...

Men want sex from women.

Men don't want to use condoms.

Men refuse to check their HIV status.

Women can't refuse to provide sex to men on whom they rely.

男たちは女からのセックスを求める

男たちはコンドームを使いたがらない

男たちはHIV検査を拒否する

女たちは頼りにしている男たちとのセックスを拒めない

Both men and women commonly have multiple sex partners, either inside long-term relationships or in transactional sex (for money, food, protection).

男たちも、女たちも、長い付き合いがあるにせよ、金や食料や保護のためのゆきずりにせよ、複数のセックスパートナーを持っている。 [ Reporter's Notebook: Cultural Taboos Around Sex Feed AIDS Epidemic (2009/02/23) on PBS]

これまでにおそらく200万人以上の南アフリカ人がAIDS関連疾患で死亡していると思われる[ie avert]。それでも、これらの人々はライフスタイルを変えていないようである。

それは、Philip K. Dick[1928-1982]が"A Scanner Darkly"(暗闇のスキャナー)[1977]の後書きに書いた「道路で遊ぶ子供たち」のように思える:

This has been a novel about some people who were punished entirely too much for what they did. They wanted to have a good time, but they were like children playing in the street; they could see one after another of them being killed--run over, maimed, destroyed--but they continued to play anyhow. We really all were very happy for a while, sitting around not toiling but just bullshitting and playing, but it was for such a terrible brief time, and then the punishment was beyond belief: even when we could see it, we could not believe it.

これは、自分自身のしたことに対して、あまりも重く罰せられた人々についての物語です。彼らは楽しい時を過ごしたかっただけでした。しかし、彼らは子供のように道路で遊んでいました。彼らは、ひとりまたひとりと、轢かれて、殺されていくのを見れたのに、道路で遊び続けていました。私たちはみんな、働かなくても、でたらめを言って、遊んでぶらぶらして、ほんのひととき、とても幸せでした。しかし、それは、恐ろしいまでに短い時間でした。そして、信じがたい罰を受けることになりました。それを目の当たりにしても、とても信じられないくらいの罰を。

...

Drug misuse is not a disease, it is a decision, like the decision to step out in front of a moving car. You would call that not a disease but an error in judgment. When a bunch of people begin to do it, it is a social error, a life-style. In this particular life-style the motto is, “Be happy now because tomorrow you are dying,” but the dying begins almost at once, and the happiness is a memory. It is, then, only a speeding up, an intensifying, of the ordinary human existence. It is not different form your life-style, it is only faster. It all takes place in days or weeks or months instead of years. “Take the cash and let the credit go,” as Villion said in 1460. But that is a mistake if the cash is a penny and the credit is a whole life time.

薬物濫用は病気ではありません。走っている車の前に出るという判断のような判断です。それは病気ではなく、判断の誤りだと言うでしょう。一群の人々がそういうことを始めれば、それは社会的誤り、すなわちライフスタイルになります。このライフスタイルのモットーは「明日は死ぬかもしれないから、今日を楽しんでおけ」というものです。しかし、死はあっというまにやってきて、幸せは思い出になります。それは、ただ普通の人生を加速して、強めたものにすぎません。それはあなたのライフスタイルと何ら違いません。ただ速いだけです。すべてが年ではなく、日あるいは週あるいは月で進行します。「信用貸しではなく、現金を取っておけ」とVillionが1460年に言いました。しかし、現金が1ペニーで、信用貸しが生涯にわたって支払われるものだとするなら、それは間違いです。

...

If there was any“sin,” it was that these people wanted to keep on having a good time forever, and were punished for that, but, as I say, I feel that, if so, the punishment was far too great...

もし罪があるとするなら、それは彼らが楽しい時を永遠に過ごそうと望んだことでしょう。そして、それゆえに罰せられました。しかし、もしそうだとするなら、私には罰はあまりにも大きすぎると思えます。...

[Philip K. Dick: "A Scanner Darkly", 1977]


米国の薬物濫用者たちと、南アフリカのHIV/AIDS高リスク集団(コンドームなき、相手不特定なセックス)の行動は、よく似ている。違うのは米国の薬物濫用者たちが、米国そのものを傾けるほど、数が多くないことだろう。

関連エントリ


タグ:HIV denialism
posted by Kumicit at 2009/04/04 08:39 | Comment(0) | TrackBack(0) | Quackery | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック
×

この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。