2010/11/21

ハイチのコレラ流行・国連への抗議活動・侵入するホメオパス

WHOによれば、ハイチ共和国におけるコレラの流行で、1065名が死亡しており、感染は拡大中である。
[Cholera in Haiti - update 3 (2010/11/17) on WHO (ハイチのコレラ状況)]

17 November 2010 -- On 16 November, the Haitian Ministry of Public Health and Population (MSPP) reported that as of 14 November, 17 418 cumulative number of hospitalized admissions and 1 065 deaths were reported from seven Departments in the country. The departments reporting cases include Artibonite, Centre, Nord, Nord-Ouest, Nord Est, Ouest, and Sud.

In metropolitan Port-au-Prince, communes reporting increases in cases include Carrefour, Cite Soleil, Delmas, Kenscoff, Petion Ville, and Tabarre. The rise in the number of cases in Cite Soleil is particularly concerning, due to its crowded living conditions, poor sanitation, and lack of access to potable water.

On 16 November, Dominican Republic registered its first case of cholera in a 32-year-old male returning from Haiti.

Recommendation

WHO does not recommend restrictions to international travel or trade due to the cholera outbreak in Haiti.

2010年11月16日に、ハイチ政府保健省は、2010年11月14日時点で、7つの部門から累計17418名が入院、1065名が死亡したとの報告が出ていると発表した。これらの部門は、Artibonite, Centre, Nord, Nord-Ouest, Nord Est, OuestおよびSud地域の症例を報告している。

首都ポルトープランスでは、症例増加がCarrefour, Cite Soleil, Delmas, Kenscoff, Petion VilleおよびTabarre地区で報告されている。Cite Soleilでの症例増加は特に問題であり、これは人口稠密、劣悪な衛生状態、飲料水が利用できないことによるものである。


2010年11月16には、ドミニカ共和国で、ハイチから帰国した32歳の男性が最初の症例として記録されている。

勧告

WHOはハイチにおけるコレラの流行を理由とする、外国旅行や貿易の制限を推奨しない。
WHOは渡航制限や貿易制限をしないように勧告している。

ハイチでは国際機関および非営利団体などの支援が行われているが、これに対して、コレラ治療&予防活動を妨害する動きが出ている。
[Blake Schmidt: "Haiti Protests Obstruct Cholera Patients From Care, WHO Says" (2010/11/19) on Bloomberg]

Haitian protests over suspicion that U.N. soldiers inadvertently introduced a deadly cholera epidemic are blocking access to medical care facilities, a branch of the World Health Organization said.

“Every hour that the efforts of medical and relief workers are obstructed means more deaths of Haitians from cholera,” Dr. Mirta Roses, director of the Pan American Health Organization, said in an e-mailed statement.

Violent protests spread into the capital Port-au-Prince after three days of riots in the northern city of Cap-Haitien.

The protests were set off by claims that a U.N. camp housing Nepalese U.N. soldiers was the source of the cholera outbreak that has killed 1,110 and hospitalized 18,382.


「国連群兵士が誤って致命的なコレラをハイチに持ち込んだ」との疑いから、抗議活動が、医療施設へのアクセスを妨害していると、WHOの支所が述べた。

電子メールによる声明で、Pan American Health OrganizationのディレクターDr. Mirta Rosesは「時々刻々、医療及び救援にあたっている人々の努力が、コレラによるハイチ人死亡の原因として非難されている」と述べている。

暴力的な抗議活動は北部の都市での暴動の三日後には、首都ポルトープランスに及んでいる。

抗議活動は「ネパール国連軍兵士が駐留している国連軍キャンプが、1110人を殺し、18382人を入院させたコレラ流行の感染源だ」と主張して盛り上がっている。

米国CDCによれば、ハイチのコレラの感染経路は不明であり、今後も特定できそうにない。そもそも、ハイチは地震前から清潔な水の供給が十分にはできておらず、いつ感染爆発してもおかしくなかった

しかし、抗議活動は吹き上がっている。
[Ivan Watson: "Medical group blasts 'inadequate' response to Haiti cholera outbreak" (2010/11/20) on CNN]

Port-Au-Prince, Haiti (CNN) -- While the United Nations warned that protests were hampering efforts to save lives in the Haiti cholera outbreak, a leading non-profit group lashed out at organizations for what it called an "inadequate" response.

Medecins Sans Frontieres (in English, Doctors Without Borders) issued a blistering critique Friday that said shortfalls in resources have hampered efforts to stem the tide of disease, which has claimed at least 1,100 lives and infected another 20,000 people.

"More actors are needed to treat the sick and implement preventative actions, especially as cases increase dramatically across the country," Stefano Zannini, the charitable medical group's head of mission in Haiti, said in a statement Friday. "There is no time left for meetings and debate -- the time for action is now."

国連は「抗議がハイチのこれら流行で人命を救う努力を阻害するもの」と警告したが、主導的非営利団体が、これらの機関の不適切な反応について激しく非難した。

Medecins Sans Frontieres(国境なき医師団)は「リソース不足のために、感染拡大をくいとめられず、少なくとも1100名が死亡し、20000人以上が感染している」と金曜日に非難した。

「特に全国で劇的に症例が増加しており、病気治療と予防対策実施のために、もっとも多くの要員が必要だ。もはや会議をしているときではない。行動の時だ」とハイチで活動中の慈善医療団体の代表であるStefano Zanniniは述べた。
そして現場はリソース不足で感染拡大を阻止できていないという。

切迫した声も聞こえてくるハイチのコレラの状況だが、現地に入ったホメオパスDr. Greg Meyerは...
[CNN (2010/11/19)]

CNN producer note (CNNプロデューサー注)

DrMeyerMD visited Port-au-Prince, Haiti, with Homeopaths Without Borders last week. DrMeyerMD, a doctor, was practicing homeopathy at a nursing school and teaching at a school for the handicapped. There was no cholera in the area. 'I think they’re nervous about it. Everyone's cautious about it, washing their hands,' he said.

Dr Greg Meyerは"国境なきホメオパス"とともにハイチ共和国ポルトープランスを訪れ、看護学校でホメオパシー治療を行い、障碍者学校で教えた。この地域ではコレラ感染者はいなかった。Dr Greg Meyerは「人々はナーバスになっていると思う。注意することは手を洗うことだ」と述べた。

Dr. Greg Meyer:"Haiti School for the Handicapped gets Homeopathic Healthcare" on iReport/CNN

Last week Homeopaths Without Borders visited St. Vincent's School for the Handicapped in Port-au-Prince, Haiti. Children were treated for many ailments and amazing improvement was seen in some children from the month prior, when HWB was last there.. There has been no cholera affecting these children yet, and most ailments ranged from respiratory, skin, and stomach complaints.

先週、"国境なきホメオパス"はハイチ共和国プロトープランスのSt.Vincent障碍者学校を訪れた。先月"国境なきホメオパス"が訪れた時から、子供たちは多くの病気の治療を受け、驚くべき回復を示していた。これらの子供たちはコレラに感染しておらず、目下のところは、呼吸器・皮膚・胃の症状が主たる症状だった。


View Larger Map

平和そうな話になっている。これはSt Vincentの衛生状態が良いことによるものと思われる。実際、コレラ予防接種は完全に感染を抑止できるわけではなく、「人間の排泄物を適切に処理し,給水を浄化しなければならない。飲料水は煮沸するか塩素処理し,野菜や魚は十分に加熱調理する。」[メルクマニュアル] といったことが必要となる。「」

とりあえず、今のところ、ハイチでのホメオパスの活動は微小で、最前線からも離れているようで、ホメオパシーによる感染拡大等の問題は報道されていない。このまま、アリバイ工作程度の活動をしていれば問題ないのだが....
タグ:Quackery
posted by Kumicit at 2010/11/21 00:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | Quackery | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック