2011/02/14

患者を死なせて有罪になった自然療法師(ナチュロパス)

今から7年前の2004年に自然療法師(ナチュロパス)が、無免許で医療行為を行ったとして逮捕された。このとき、この自然療法師の患者2名は危篤状態だった。
[Naturopathic Practitioner Arrested In Wheat Ridge -- O'Connell Accused Of Practicing Medicine Without License (2004/03/31)]
ウィートリッジの自然療法師O'Connellが、免許なしに医療行為を行った容疑で逮捕された

A Wheat Ridge man is under arrest for practicing medicine without a license after two of his alleged patients were listed in critical condition at a local hospital.

Detectives arrested Brian Edward Patrick O'Connell, 36, Tuesday after a search warrant was executed at his Ward Road office.

Police identified O'Connell as the medical director of Mountain Area Naturopathic Associates in Wheat Ridge.

According to investigators, O'Connell provided naturopathic services to about 4,000 people.

Detectives collected evidence related to medical procedures and practices performed at the office.

O’Connell was released after his arrest, pending the filing of formal charges.

ウィートリッジ在住のBrian Edward Patrick O'Connell(36歳)が、彼の患者2名が地域の病院で危篤状態となった後で、無免許で医療行為をした容疑で逮捕された。刑事たちは、火曜日に彼のオフィスで捜査令状を執行後、彼を逮捕した。

警察はウィートリッジにあるMountain Area Naturopathic Associatesの医療責任者としてO'Connellを特定した。刑事たちはオフィスで実行された医療手順および医療行為に関連する証拠を集めた。

O'Connellは、逮捕後、正式な告訴が受理が保留され、釈放された。
危篤状態だった患者のひとりSean Flanagan(19歳)は死亡し、自然療法師O'Connellは過失致死で裁判を受けることになった。
[Naturopath Stands Trial, Accused Of Killing Patient -- Family Says Brian O'Connell Hastened Son's Death (2006/01/31) ]
自然療法師(ナチュロパス)は患者を殺した容疑で裁判を受けている -- 遺族はBrian O'Connellが息子の死を早めたと言う

The trial of a holistic health practitioner charged in the death of a patient got under way Tuesday.

Brian O'Connell, 37, claims to have a doctorate in naturopathy, a form of alternative medicine. He faces 17 criminal charges, including impersonating a physician, illegally practicing medicine and criminally negligent homicide.

患者の死をめぐる統合医療師の裁判が火曜日に始まった。Brian o'Connell(37歳)は、代替医療のひとつである自然療法(ナチュロパシー)の博士学位を持っていると主張している。彼は、ニセ医師・非合法医療行為と過失致死など17件の刑事告発を受けている。

...

David Flanagan said he brought his 19-year-old son, Sean, to O'Connell after they had tried chemotherapy, bone marrow transplants and surgery to help with Sean's cancer.

In December 2003, Sean underwent a procedure called photoluminescence -- also known as ultraviolet blood irradiation. The procedure involves removing blood from the body, passing it under an ultraviolet light and then returning it to the body.

The treatment was supposed to stimulate the immune system by increasing oxygen in the blood but Sean was admitted to a hospital two days later with a bronchial infection. O'Connell then administered the UV light treatment at home, which caused Sean's oxygen saturation levels to drop, David Flanagan said.

Flanagan said that O'Connell then allegedly treated Sean by injecting his blood with hydrogen peroxide. The next day Sean died.

Prosecutors argue that Sean's cause of death was listed as probable complications from the hydrogen peroxide treatment. Flanagan is certain that O'Connell treatment hastened his son's death. His doctor said he had months to live but within two weeks of O'Connell's treatment, he was dead, Flanagan said.

David Flanaganは19歳の息子Seanの癌の治療に、化学療法や骨髄移植手術を受けさせた。その後、David FlanaganはSeanをO'Connellのところへ連れて行った。

2003年12月にSeanは、紫外線血液照射としても知られるフォトルミネッセンスという治療を受けた。この治療は、血液を体外へ取り出して、紫外線を照射して、体内に戻すというものである。

この治療は血液中の酸素を増やすことで免疫系を刺激すると称するものだったが、Seanは2日後に気管支感染となり病院に搬送された。David Flanaganによれば、O'Connellは自宅で紫外線治療を行い、これによりSeanの酸素飽和レベルの低下を招いた。

David Flanaganによれば、O'ConnellはSeanの血液に過酸化水素を注入した。そして翌日Seanは死亡した。

検察は、Seanの死因が過酸化水素注入治療による合併症であると主張している。David FlanaganはO'Connellの治療が息子Seanの死期を早めたと確信している。Seanを診た医師は、Seanが数カ月生きながらえるはずだったが、O'Connellによる2週間の治療で死亡したと言ったと、David Flanaganは述べた。
自然療法師O'Connellはフォトルミネッセンスおよび血液への過酸化水素注入により、癌患者Seanを死なせたとして、過失致死などの罪に問われた。そして、裁判が始まった翌日にO'Connellは有罪を認めた。
[Naturopath Pleads Guilty To Negligent Homicide -- Brian O'Connell's Trial Ends Before It Really Begins (2006/02/01) ]
自然療法師(ナチュロパス)は過失致死で有罪を認めた。Brian O'Connellの裁判は始まる前に終わった

A holistic health practitioner who was on trial after a patient died made a surprise guilty plea Wednesday morning after new evidence was discovered, the Jefferson County district attorney's office said.

When confronted with the new evidence, Brian Edward O'Connell, 37, pleaded guilty to theft, perjury, criminally negligent homicide, illegal practice of medicine and third-degree assault. Wednesday was the second day of jury selection and opening statements in his trial were set to begin Thursday. O'Connell will be sentenced March 27.

Prosecutors say that the new evidence that they received Tuesday night concerned a previous trial. In that 1999 trial O'Connell had testified as an expert witness in the field of toxicology and had claimed to have various medical degrees. Prosecutors now know that he didn't have such degrees then and they planned to file an additional perjury charge.

When prosecutors confronted him with this new information Wednesday morning, O'Connell agreed just to plead guilty.

「患者の死後、裁判にかけられた統合医療師は、水曜日に新証拠が発見され、驚きの有罪答弁を行った」とジェファーソン郡地方検察は述べた。

新たな証拠に直面したBrian Edward O'Connell(37歳)は、窃盗・偽証・過失致死・ニセ医師・第3級暴行の罪を認めた。水曜日は陪審員選定の2日目であり、冒頭陳述は木曜日に始まることが予定されていた。O'Connellに対する判決は3月27日に出る。

検察は火曜日に入手した新証拠が、過去の裁判に関するものだと述べた。1999年の裁判でO'Connellは毒物学の分野の専門家として証言していて、多くの医学系学位があると主張していた。検察は彼がそのような学位を持っていないことを明らかにしており、偽証罪でも告訴する予定をたてている。

警察が水曜朝に新たな情報をO'Connellに突きつけると、O'Connellは罪を認めた。
...

O'Connell also injected this hydrogen peroxide solution into a 17-year-old girl, which caused her to go into cardiac arrest. Another patient of O'Connell's had terminal liver cancer and was told by O'Connell that a "black salve" compound would pull the cancer out of his body. Instead it created open, bleeding wounds that continued until his death, prosecutors said.

O'Connellは17歳の少女にも過酸化水素を注入して、心停止に至らしめた。さらに別の末期癌患者に対して、O'Connellは"black salve"化合物が癌を体外へ引きずり出すと言っていた。そして、傷からの出血は患者の死まで続いたと、検察官は述べた。
そして、2006年3月27日に刑期13年の判決が下された。
[Naturopath Sentenced For Injecting Teen With Hydrogen Peroxide -- O'Connell To Spend 13 Years In Prison (2006/03/27)]
過酸化水素注入に対して自然療法師(ナチュロパス)O'Connellに刑期13年の判決

The so-called holistic doctor who pleaded guilty in the death of a patient was sentenced Monday to 13 years in prison after a judge told him he had shown no remorse over the death of a 19-year-old cancer victim he was treating.

患者の死について有罪を認めていた、いわゆる統合医療師にたいして、裁判官は彼が治療していた19歳の癌患者の死について反省の意志が見られないとして、刑期13年の判決を月曜に下した。

...

In court on Monday, O'Connell asked Jefferson County District Judge Margie Enquist for leniency, saying he didn't know what he was doing was wrong. He said he had changed and regretted Flanagan's death.

Enquist told O'Connell she didn't believe him, and sentenced him to just two years less than the maximum.

"You stand here today without remorse, without regret, and denying what you pled guilty to, and you still call yourself a victim," she said.

月曜日の法廷で、O'Connellはジェファーソン郡地方裁判官Margie Enquistに対して、間違ったことをしていたとは知らなかったと述べて、情状酌量を求めた。O'Connellは心を入れ替え、Sean Flanaganの死について反省していると述べた。

Enquist裁判官はO'Connellに対して「その言葉を信用できない」と述べて、最高刑期から2年短い刑を言い渡した。「被告は反省・後悔の色なく、有罪を認めたことを否定して今日ここに立っており、なおも自分自身も犠牲者だと言っている」

タグ:Quackery
posted by Kumicit at 2011/02/14 01:42 | Comment(0) | TrackBack(0) | Quackery | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック