[JONATHAN HAIDT (2005/08) on The Believer]これは行為の善悪に関するものだが、特定人物についての善悪判断なども同様だと思われる。
THE BELIEVER: I want to start out talking about the phenomenon you call “moral dumbfounding.” You do an experiment where you present five scenarios to a subject and get their reaction. One of these scenarios describes a brother and sister Julie and Mark vacationing in the south of France. They have some wine, one thing leads to another, and they decide they want to have sex. They use two different kinds of contraception and enjoy it, but they decide not to do it again. How do people react to this, and what conclusions do you draw from their reaction?
ビリーバー誌: まず、あなたが"倫理ダムファウンディング"(驚嘆を持って愚か者を困惑させること)と呼ぶ現象から始めましょう。あなたは5つのシナリオを被験者に提示して、反応を観察するという実験をしました。これらのシナリオの一つで、兄Markと妹Julieが南仏にバカンスに出かけたとうのがありました。兄妹はワインを飲み、いろいろあって、互いにセックスしたがっていることがわかりました。兄妹はそれぞれ別の避妊手段を用いてセックスしたが、二度としないと決めました。これに対して、被験者たちはどう反応し、あなたはどのような結論を導かれたのでしょうか?
JONATHAN HAIDT: People almost always start out by saying it’s wrong. Then they start to give reasons. The most common reasons involve genetic abnormalities or that it will somehow damage their relationship. But we say in the story that they use two forms of birth control, and we say in the story that they keep that night as a special secret and that it makes them even closer. So people seem to want to disregard certain facts about the story. When the experimenter points out these facts and says “Oh, well, sure, if they were going to have kids, that would cause problems, but they are using birth control, so would you say that it’s OK?” And people never say “Ooooh, right, I forgot about the birth control. So then it is OK.” Instead, they say, “Oh, yeah. Huh. Well, OK, let me think.”
So what’s really clear, you can see it in the videotapes of the experiment, is: people give a reason. When that reason is stripped from them, they give another reason. When the new reason is stripped from them, they reach for another reason. And it’s only when they reach deep into their pocket for another reason, and come up empty-handed, that they enter the state we call “moral dumbfounding.” Because they fully expect to find reasons. They’re surprised when they don’t find reasons. And so in some of the videotapes you can see, they start laughing. But it’s not an “it’s so funny” laugh. It’s more of a nervous-embarrassment puzzled laugh. So it’s a cognitive state where you “know” that something is morally wrong, but you can’t find reasons to justify your belief. Instead of changing your mind about what’s wrong, you just say: “I don’t know, I can’t explain it. I just know it’s wrong.” So the fact that this state exists indicates that people hold beliefs separate from, or with no need of support from, the justifications that they give. Or another way of saying it is that the knowing that something is wrong and the explaining why are completely separate processes.
Jonathan Haidt 被験者のほぼ全員が「それは悪いことです」から語り始めました。そのあとで彼らは理由を述べ始めました。もっとも一般的な理由は遺伝的異常の問題あるいは兄妹の人間関係を損なうことでした。しかし、私たちは「兄妹は2つの避妊手段を用いており」「その夜のことを特別の秘密にしていて」「それにより兄妹の関係は強められた」というストーリーを提示しています。したがって、被験者たちはストーリについての特定の事実を無視したがっているように見えます。実験者がこれらの事実を指摘して「そうですね。子供ができるなら問題が起きます。でも避妊しているなら問題はないですね?」と告げます。そうすると被験者たちは「そのとおりです。、私は避妊のことを忘れていました。それなら問題ないです」とは決して言いません。被験者たちは「そうですねえ。ちょっと考えさせてください」と言います。
実験のビデオで本当に明白になったことは、被験者たちは理由を言うということです。ある理由が成り立たなくなると、別の理由を持ち出します。新たに出した理由が成り立たなくなると、また別の理由を持ち出します。そして、ポケットの中を探しても持ち出せる理由がなくなったら、"倫理ダムファウンディング"の状態になります。被験者たちは理由が見つかると思っていたのですが、理由が見つからないことに驚くのです。そしでビデオの幾つかでは、被験者は笑っています。それはおかしくて笑っているのではありません。当惑・困惑の笑いです。そして、「倫理的に悪いとわかっていること」について、悪いことを証明する理由がないという認知状態になります。それで、被験者たちは何が悪いかについての考え方を変えるのではなく、「わかりません。説明できません。でも、それは悪いことです」と言うのです。こういう状態があるということは、被験者が信条を信条として持っていて、それを支持・正当化する理由を持つ必要がないことを示唆しています。言い換えるなら、「何かが悪いと知っていること」と「その理由」は全く別のプロセスなのです。
これはDavid Humeが提示した「情念は行動の目的あるいは到達点を設定し、理性はその目的を達成するために可能かつ最善の手段を考えるものであり、望ましく価値あるもの(倫理)を情念が決定する」という考えを支持するものでもある。
【Othersの最新記事】