2011/12/13

治療効果を証明していない動物向け代替医薬品の撲滅に動き出す英国政府

既に英国では、ホメオパシーを含む科学的証拠ない"医薬品"をペットに使うことを禁じている。そして、昨日(2011/12/12)、英国環境・食糧・農村地域省は動物向けの無許可医薬品の撲滅に動き出した。
[Defra:"Alternative pet remedies: Government clampdown" (2011/12/12) ]
英国環境・食糧・農村地域省: 政府は代替ペット治療法を撲滅する

Alternative remedies which could be dangerous to pets are being targeted by the Government in a major drive to improve animal health and welfare.

Some herbal and homeopathic products are claiming medicinal benefits without scientific proof, meaning they may not properly treat or prevent serious diseases, leaving pets at risk.

政府は動物の健康と福祉の向上のために、ペットたちに危険性のある代替療法を主たる標的とする。

一部のハーブ製品やホメオパシー製品は、科学的証明なしに治療効果があると主張している。これらの製品は重篤な病気を適切に治療あるいは予防できず、ペットたちをリスクに晒すことになる。

The Veterinary Medicines Directorate’s (VMD) Director of Operations, John FitzGerald, said:

“Some of these products are claiming to be effective and safe when no scientific evidence has been presented to us to show they are.

“Animal owners have a right to know if a product does what it claims. The products claim to treat diseases which can cause serious welfare problems and in some circumstances kill animals if not properly treated. So in some cases owners are giving remedies to their pets which don’t treat the problem.”

動物用医薬品局のJohn FitzGerald局長は「これらの製品の一部は、科学的証拠を我々に提示することなく、効果があり安全だと主張している。動物の飼い主には、これらの製品が主張どおりに効くのか知る権利がある。健康上重大な影響をもたらし、適切に治療しないと動物が死んでしまう病気を治療できると、これらの製品は主張している。したがって、場合によっては、飼い主は病気を治療できない医薬品をペットに使っていることになる。」と述べた。

A number of unauthorised products are being targeted, including:

Homeopathic ‘nosodes’ – which are derived from diseased animal tissues, in the belief they act as a vaccination to prevent infection.
Animal food supplements – known as neutraceuticals, which claim to treat diseases or bring extra health benefits such as improved mental ability in pet animals.
Herbal liquids, powders and pellets – sold as herbal wormers – claiming to irritate and repel parasitic worms from the guts of horses, livestock, and pets.

From now on, the VMD will be contacting manufacturers to ensure that they demonstrate the products are safe and provide the benefits which they claim to. If this is not the case the manufacturers will be required to re-brand the products to make it clear they are not medicinal.

多くの無許可製品を政府は標的としている:

ホメオパシーのノソーズ:病気の動物の組織を原料としていて、それらはワクチンのように病気を予防できると信じられている。
動物の餌サプリ:neutraceuticalsとして知られ、病気を治療できるとか、ペット動物の精神衛生状態を向上させるとか主張されている。
ハーブの液体・粉末・ペレット:ハーブ寄生虫対策製品として売られ、馬や家畜やペットの内臓から寄生虫を追い出すと主張されている。

今後は、動物用医薬品局は製造業者とコンタクトして、製品が安全で主張どおりの効果があるか実証させることを約束させる。それができなければ、製造業者は、それが医薬品ではないことがわかるように製品をリブランドしなければならない。

Supporting the action, British Veterinary Association President Harvey Locke said:

“As veterinary surgeons we rely on the use of safe, effective and quality medicines for the health and welfare of animals under our care – and there must always be sound scientific evidence to back up medicinal claims made by the manufacturer of any product.

“Some of these unauthorised products may at the least be ineffective and at worst could cause harm because serious life-threatening diseases may go undiagnosed. We would urge animal owners always to check with their veterinary surgeon before giving any remedy or supplement to their pet.”

この動きを指示して、英国獣医学会Harvey Locke会長は「獣医として、我々は、治療対象の動物の健康と福祉のために、安全で効果のある品質の高い医薬品に頼っている。製造業者による医学的主張は常に、正しい科学的証拠の裏付けがなければならない。これらの無許可製品の一部は、少なくとも効果がなく、悪ければ有害である。というのは重篤場病気が診断を受けないまま放置されるからだ。我々はペットの飼い主に対して、ペットに医薬品やサプリを与える前に、かかりつけの獣医とともにチェックすることを強く求める。」




posted by Kumicit at 2011/12/13 23:47 | Comment(0) | TrackBack(0) | News | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。