米国における「信仰療法による子供の死亡」事件は、かなり過去からあり、裁判になったのは1903年が最初らしい。
People v. Pierson (1903). One of the earliest cases of this kind was decided by the New York Court of Appeals in 1903. J. Luther Pierson and his wife lived in Valhalla, N.Y.; they adopted a baby girl, who at 16 months of age contracted whooping cough, which hung on for several weeks and then developed into pneumonia, from which she died on February 23, 1901. The parents did not call a physician to treat her, even though they recognized the symptoms toward the end to indicate a dangerous condition. Their reason was a belief in Divine healing that was taught by the Christian Catholic Church of Chicago to which they belonged. The father testified that “he did not believe in physicians, and his religious faith led him to believe that the child would get well by prayer. He believed in disease, but believed that religion was a cure of disease.”
ニューヨーク控訴裁判所で1903年に判決されたPeople v. Pierson裁判は。、この種の裁判の初期のもののひとつである。ニューヨーク州Valhallaに住むJ.Luther Piersonとその妻は、乳児な女の子を養子にした。彼女は、生後16か月のときに、百日咳に感染し、数週間にわたり回復せず悪化して肺炎になり、このため1901年2月23日に死亡した。両親は、症状が進めば危険な状態になることを認識していたが、治療のために医者を呼ばなかった。その理由 は、彼らが所属していたChristian Catholic Church of Chicagoの教義で、神が治癒することになっていたからである。父親は、医者を信じておらず、その信仰のゆえに、祈りによって子供の症状は回復すると 信じていたと証言した。
[First Amendment]
この判決についての、裁判官意見としてHaight判事は次のように、宗教信条を理由に免責できないとしている。
In submitting the case to the jury the trial court charged, in substance, that before the jurors could convict the defendant they must find that he knew that the child was ill, and deliberately and intentionally failed or refused to call a physician, or to give the child such medicines as the science of the age would say would be proper that a child in its condition should have ; that if at the time he refused to call a physician, he knew the child to be dangerously ill, his belief constitutes no defense whatever to the charge made. In other words, no man can be permitted to set up his religious belief as a defense to the commission of an act which is in plain violation of the law of the state.
被告が訴追されている第一審裁判所は陪審員に裁判を提示するにあたり、実質的に、陪審員が被告を有罪とする前に、彼が子供が病気であることを知っ ていて、意図的に医者を呼ばないか、呼ぶことを拒否して、子供がそのような症状においては、その時代の科学知識にしたがえば、そのような医療措置 が適切であることを示さなければならない。もし、その時点で、彼が医師を呼ぶことを拒否し、彼が子供の状態が危険な病状であることを知っていたな ら、彼の信仰は訴追内容について弁護手段とはならない。言い換えるなら、政府の法律に違反した行為に対する弁護手段として宗教信条を持ち出すこと は許されない。
[[1903. People v. Pierso*. 205 N. Y. Uep. Opinion of the Court, per Haight, J.]
ただし、キリスト教信仰に最大限の配慮をしていて...
We are aware that there are people who believe that the Divine power may be invoked to heal the sick, and that faith is all that is required. There are others who believe that the Creator has supplied the earth Nature's storehouse with everything man may want for his support and maintenance, including the restoration and preservation of his health, and that he is left to work out his own salvation under fixed natural law.
There are still others who believe that Christianity and science go hand in hand, both proceeding from the Creator; but the science is but the agent of Almighty, through which he accomplishes results, and that both science and Divine power may be invoked together to restore diseased and suffering humanity.
病気の治癒に神の力が呼び出される可能性があることを信じている人々や、必要なことは信仰のみと信じている人々がいることを、我々は認識している。人間の健康の回復と維持を含む、人間のサポートとメンテナンスについて人間が求めるすべてを、地球という自然の宝庫を神が供給していて、人間 は定められた自然法則のもとで自らの救いを見出のが勤めであると、信じる人々もいる。
キリスト教と科学が手をつないで歩むものであり、いずれもが神に起因するものであり、科学は全能の神の媒介物であり、それを通して結果か完結するものであり、人類の病気と苦しみを癒すために、科学と神の力がともに呼び出されるかもしれないと信じる人々もいる。
But sitting as a court of law for the purpose of construing and determining the meaning of statutes, we have nothing to do with these variances in religious beliefs, and have no power to determine which is correct. We place no limitations upon the power of the mind over the body, the power of faith to dispel disease, or the power of the Supreme Being to heal the sick. We merely declare the law as given us by the legislature. We have considered the legal proposition raised by the record, and have found no error on the part of the trial court that called for a reversal.
しかし、法令の意味を解釈・決定するために裁判の座に着くとき、我々はこれらの宗教信条の違いとはなんらの関係もないし、どちらが正しいか定める力も持たない。我々は、肉体の力を超える精神の力や、病気を平癒する信仰の力や、至高の存在による病気治癒の力などの限界を知らない。我々は議会 で定めたものを法として宣言するだけである。我々は記録から上げられた法的命題を検討し、第一審裁判所の判断を覆す必要がないと判断した。
[[1903.People v. Pierso*. 205 N. Y. Uep., Opinion of the Court, per Haight, J. ]
それから100年以上の時が流れ、
多くの州には宗教を理由に児童虐待を免責する州法があり、ときおり犠牲者が出ている。
posted by Kumicit at 2012/05/15 22:23
|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
Quackery
|

|