Nobody's Friendこれと似た、というか変種なポエムがある。
My name is Gossip.
I have no respect for justice.
I maim without killing.
I break hearts and ruin lives.
I am cunning and malicious and gather strength with age.
The more I am quoted the more I am believed.
My victims are helpless.
They cannot protect themselves against me because I have no name and no face.
To track me down is impossible.
The harder you try, the more elusive I become.
I am nobody’s friend.
Once I tarnish a reputation, it is never the same.
I topple governments and wreck marriages.
I ruin careers and cause sleepless nights, heartaches and indigestion.
I make innocent people cry in their pillows.
Even my name hisses.
I am called Gossip.
I make headlines and headaches.
Before you repeat a story, ask yourself:
Is it true?
Is it harmless?
Is it necessary?
If it isn’t, don’t repeat it.
~Author Unknown
誰の友でもない:
私の名前はゴシップ。
私は正義に敬意を払わない。
私は殺さずに不具にする。
私は心を悲嘆に暮れさせ、生活を破壊する。
私は狡猾で悪意があり、時間とともに力を増す。
私は引用されれば、より私は信じられるようになる。
私の被害者は無力だ。
私には名前も顔もないので、彼らは私から身を守れない。
私を追跡することは不可能だ。
私を追跡すればするほど、よりとらえどころがなくなる。
私は誰の友でもない。
ひとたび私に傷つけられた評判は、もとにはもどらない。
私は政府を打倒し、結婚を破綻させる。
私はキャリアを破壊し、不眠にし、心痛と消化不良を起こさせる。
私は無実の人々を枕で泣かせる。
私の名前さえもがあざ笑う。
私はゴシップと呼ばれる。
私は、見出しや頭痛を作る。
聞いた話を広める前に、自問してみよう:
それは本当か?
それは無害か?
それは必要か?
そうでないなら、話を広めるな。
[ie Gossip Poem]
The Snake That Poisons Everybody初出は不明だが、1991年以前にはなさそう。
It topples governments,
wrecks marriages,
ruins careers,
busts reputations,
causes heartaches, nightmares, indigestion,
spawns suspicion,
generates grief,
dispatches innocent people to cry in their pillows.
Even its name Hisses.
It's called gossip.
Office gossip, Shop gossip.
Party gossip.
It makes headlines and headaches.
Before you repeat a story,
ask yourself:
Is it true?
Is it fair?
Is it necessary?
If not, Shut up.
誰もを害する蛇:
それは政府を打倒し、
結婚を破綻させ
キャリアを破壊し
評判を粉砕し
心痛、悪夢、消化不良を起こし
疑念をわかせ
悲嘆にくれさせ、
無実の人々を枕に泣かせる。
その名前さえもがあざ笑う。
それはゴシップと呼ばれる。
オフィスゴシップ、ショップのゴシップ。
パーティのゴシップ。
それは見出しや頭痛を作る。
聞いた話を広める前に、自問しろ。
それは本当か?
それは公正か?
それは必要か?
さもなけれあ、黙れ。
[ie The Snake That Poisons Everybody]
【Othersの最新記事】