More than 4,500 people are estimated to have been killed in Iraq – 979 of them in September alone – since James McCormick, a former policeman, was convicted at the Old Bailey in April. His trial heard that the devices he was selling, called ADE-651, were based on novelty golf-ball finders and had no scientific means of detecting explosives.そもそも、だうじんぐマシンが導入されたのは、キックバック汚職によるもののようで、2011年2月には、調達に関与した少将gs逮捕 されている。
The Iraqi government promised after the trial that the fake detectors would be phased out. But they were still in use at checkpoints two days ago when 55 people were killed by bombs packed into cars in Baghdad.
2013年4月に、元警官であるJames McCormickが英国中央刑事裁判所で有罪判決を受けて以降、イラクでは4500人以上が殺され、9月だけで979人が死亡している。裁判で、彼の売っていたADE651と呼ばれる装置は、ノベルティなゴルフボール発見器に基づくもので、爆発物を検出する科学的手段を持っていないことが明らかになっている。
裁判後、イラク政府は、いんちき検知器の使用をやめると約束していた。しかし、バグダッドで、自動車に仕掛けられた爆発物により55名が死亡した、2日前にも、検問所で使われていた。
[KIM SENGUPTA:"Exclusive: Iraq still using bogus bomb detectors – and thousands pay the price"(2013/10/03) on The Indeoendent]
それでイラク政府内の汚職が終わるわけではなく...
After McCormick was handed a 10-year sentence, Iraq’s deputy Interior Minister Adnan Asadi announced that the detectors would be replaced. He did not stipulate how and when, but it was later confirmed by the Prime Minister, Nouri al-Maliki, that sniffer dogs would be brought in to search for explosive devices.色々と根が深そう
So far only two provinces in the south, Dhi Qar and Wasit – neither of which is on the front line of the recent violence – have invested in canine units. Around 20 dogs were bought to guard the capital’s Green Zone, but the country’s parliamentary security committee discovered they had not actually been trained to detect explosives. The “dog option” has also led to allegations of corruption. Even before the detector scandal, MPs claimed in July 2011 that there were 27 cases of financial malpractice in the purchase of dogs for security work.
McCormickが10年の刑を宣告された後、Adnan Asadi内務副大臣は検出器をリプレースすると発表した。彼は方法や時期を明示しなかったが、Nouri al-Maliki首相は爆発物検知に、爆発物探知犬を導入すると述べている。
最近の暴力最前線ではない南部のDhi QarとWasitのみが、探知犬チームに資金を投じている。また、首都のグリーンゾーン警備に、20頭ほどが導入されたが、国会の安全保障委員会は、これらの犬が爆発物検知のための訓練を受けていないことを明らかにした、爆発物探知犬も、汚職の疑いへと繋がっている。この爆発物検知器スキャンダルの前の2011年7月に、警備用の犬の調達における金融的不正行為が27件が起きていると、国会議員たちは主張している。
[KIM SENGUPTA:"Exclusive: Iraq still using bogus bomb detectors – and thousands pay the price"(2013/10/03) on The Indeoendent]
である。なお、イスラム圏では犬に対する宗教上の抵抗感があり、大々的に爆発物探知犬を使えるかどうかは、わからない。
また、2013年5月時点で、Nouri al-Maliki首相は、一部のADE651は機能する主張していた。
He [Nouri al-Maliki] said: “The best devices in the world do not detect explosives more than 60 per cent of the time. Results we obtained indicate that these devices detect from 20 to 50 per cent. So, some of the devices were real and were detecting explosives.”まだまだ、だうじんぐマシンは使われそうである。
「世界最高の爆発物検知器でも、60%以上、爆発物を検知できない。我々の得た結果は、これらの機器は20-50%検出できる。従って、検知器の一部は本物で、実際に爆発物を検知できている。」
[KIM SENGUPTA:"Exclusive: Iraq still using bogus bomb detectors – and thousands pay the price"(2013/10/03) on The Indeoendent]
関連エントリ
- イラクにいんちきマシン (2009/11/06)
- "だうじんぐ"マシンADE651の訓練風景 in タイ(2009/11/07)
- 英国政府がだうじんぐマシンの輸出を禁止 (2010/01/25)
- だうじんぐマシン in タイ (2010/02/13)
- タイ政府による"だうじんぐマシン"GT200の試験結果 (2010/02/17)
- タイの"だうじんぐマシン"GT200のつづき (2010/02/21)
- タイとイラクの"だうじんぐマシン"対策状況 (2010/02/24)
- まだまだ販売が続く"だうじんぐマシン" それを支援する英国工兵隊 (2011/02/17)
- イラクが"だうじんぐマシン"調達に関与した少将を逮捕 (2011/02/18)
- だうじんぐマシンのATSC社のページにロゴを塗り消した製品が... (2011/10/11)
- だうじんぐマシンADE651の製造販売業者に有罪評決 (2013/04/23)
- 今後も、だうじんぐマシンAD651を使い続けるイラク治安部隊 (2013/05/02)
- だうじんぐマシンGT200のGary Boltonも有罪(2013/07/28)
- レバノンのショッピングモールで、だうじんぐマシンが使われている(2013/10/01)
【Othersの最新記事】