Congo declared on Sunday that Ebola had been identified in its northern Équateur province after two patients tested positive for the virus, but the health minister, Felix Kabange Numbi, denied any link to the epidemic raging in west Africa.WHOによれば、コンゴ民主共和国でのこれまでのエボラアウトブレイクは以下の通り」
Officials believe Ebola has killed 13 other people in the region, including five health workers. Kabange said 11 were ill and in isolation and 80 contacts were being traced, and the Djera area would be placed under quarantine. Djera is about 750 miles (1,200km) from Congo's capital, Kinshasa, and 375 miles from the provincial capital, Mbandaka.
...
Kabange said the Congolese epidemic "has nothing to do with the one in west Africa". One of the two cases that tested positive was for the Sudanese strain of the virus, he explained, while the other was a mixture of the Sudanese and the Zaire strain – the most dangerous. The virus in west Africa is the Zaire strain.
...
"The experience acquired during the six previous epidemics of Ebola will contribute to the containing of this illness," Kabange said. Médecins Sans Frontières said it was sending a crew to help handle patients in the Djera area.
コンゴ民主共和国は2014/08/24に、2名の患者のエボラウィルス検査が陽性だと判明し、Équateur県東部でエボラが特定されたと発表した。しかし、Felix Kabange Numbi保健相は、西アフリカでの流行との関係を否定した。
当局は、この地域でエボラにより医療関係者5名を含む、13名が死亡したと考えている。Kabange保健相は11名の感染者が隔離され、80名の接触者が追跡され、Djera地域は隔離封鎖されるだろうと述べた。Djeraはコンゴ民主共和国の首都キンシャサから1200kmの距離、県都Mbandakaから600kmの距離にある。
...
kabange保健相はコンゴ民主共和国のエボラ流行は「西アフリカとは無関係である」と述べた。検査結果が陽性だった一人が感染したのはスーダン株、もう一人のはスーダン株と最も危険なザイール株の混合であると述べた。西アフリカのウィルスはザイール株である。
...
「過去6回のエボラ流行で得られた経験は、エボラ封じ込めに役立つ」とKabange保健相は述べた。国境なき医師団はDjera地域の感染者対応を支援すべく要員を送ったと述べた。
[David Smith: "Ebola outbreak: Congo becomes fifth country with confirmed cases" (2014/08/25) on The Guardian]
"We're going to provide essential medication in all medical institutions in the area of Gera but also free health treatment for the duration of the epidemic," Numbi said. A lab and quarantine station have been set up in the town, which is about 750 miles from the capital of Kinshasa.
「Gera地域の全医療施設で基礎医療を提供する。流行の期間中は無償治療を行う」と保健相は述べた。ラボと隔離施設はキンシャサから1200kmの町に置かれる。
[Faith Karimi; "Ebola cases appear in DR Congo; doctor given promising drug dies in Liberia" (2014/08/25) on CNN]
Year | Cases | Deaths | Case Ebolavirus species |
2012 | 57 | 29 | Bundibugyo |
2008 | 32 | 14 | Zaire |
2007 | 264 | 187 | Zaire |
1995 | 315 | 254 | Zaire |
1977 | 1 | 1 | Zaire |
1976 | 318 | 280 | Zaire |
国民も含め、経験を積んでいるようで、過去2回の被害は小さめである。ただし、今回は国際的な医療支援がギニア・シエラレオネ・リベリアにつぎ込まれている点が気になる。何はともあれ、今回も首都キンシャサへの到達の阻止を期待したいところ。