ジャンクマン・ミロイは噛み付き続ける
JunkScience.Comの主宰者であり、保守系シンクタンクCATO InstituteのAdjunct scholarであるジャンクマン・ミロイ(Dr. Steven Milloy)は、右向きメディアFoxNews.Comの連載で地球温暖化などに噛み付いている。
2005年11月24日付けの連載記事"Market-Based Environmentalism Is An Oxymoron"(市場ベースの環境保護は矛盾語法)では、サンフランシスコの環境団体Rainforest Action Networkの圧力でゴールドマンサックスがGoldman Sachs Environmental Policy Framework(ゴールドマンサックス環境ポリシーフレームワーク)を出したことに噛み付いている。
Although Goldman says it will lobby for reducing greenhouse gas emissions, ...
ゴールドマンは温室効果ガス放出を削減するロビー活動をすると言っているが
...
Goldman’s “market-based” ideas for reducing greenhouse gas emissions are rather dubious, particularly the promotion of so-called emissions trading markets.
ゴールドマンの温室効果ガス排出削減に対する市場ベースの考えは、疑わしく、いわゆる排出権取引市場の宣伝だろう。
Goldman essentially wants to profit by acting as the middleman for businesses that are compelled by the Kyoto Protocol and other similarly misguided greenhouse gas reduction schemes to trade carbon dioxide emissions allowances.
ゴールドマンは
京都議定書によって強制され、他の似た誤った二酸化炭素排出枠を取引する温室効果ガス削減スキームにおいて、仲介者として利益を上げようとしている。
ミロイはここから一気に話をずらしていく。
Two critical needs of the developing world — affordable and reliable electricity, and the ability to develop natural resources — are blocked by Goldman’s policy.
途上国には2つの重要なニーズである、安価で信頼できる電力と天然資源の開発を、ゴールドマンのポリシーは阻止するものだ。
“We will adopt explicit prohibitions against financing or investing in industrial activity in certain limited areas which are so environmental sensitive that they must be preserved in their present condition,” says Goldman’s new policy.
ゴールドマンの新しいポリシーは「現在の状況を保全しなければならないような環境的にセンシティブな限定された領域における産業活動への融資や投資を明白に禁止する」
What this likely means is described in Paul Driessen’s book, “Eco-Imperialism: Green Power, Black Death.” A dam project in India’s Gujarat province, for example, was halted after eco-activists pressured international lending agencies to withdraw financial support. The dam was stopped because it would “change the path of the river, kill little creatures along its banks and uproot tribal people in the area.”
これは、ポール・ドリーセンの本"環境帝国主義: 緑の力と黒い死"に書かれているようなことを意味する。「環境運動が国際融資期間に融資を引き上げるよういに圧力をかけて、インドのグジャラート州のダム計画が中断した。ダム計画が中止になったのは、川の流れが変わって、浅瀬の小生物を殺し、部族民を住み慣れた土地から追い出すという理由だった。
One resident angrily called the activists’ handiwork “a crime against humanity,” as the project would have provided electricity for 5,000 villages; low-cost renewable power for industries and sewage treatment plants; irrigation water for crops; and clean water for 35 million people.”
ある住民は活動家の仕事に腹を立てて、「人道に対する罪」と呼んだ。そのプロジェクトにより5000の村落に電力を供給したはずだったからだ。安価で再生可能なエネルギーが産業と汚水処理場に、作物のための灌漑用水が、3500万人にきれな水が供給されるはずだったからだ。
で、このDr. Paul Driessenとは1948年生まれの著述業およびロビイストであり、University of Denverで法学博士を取得している。あのDr. S Fred Singerの非営利団体SEPPにSustainable development = Sustained poverty: Keeping developing countries cute, indigenous, electricity-poor and impoverished(持続的発展=持続的貧困: 途上国をきれいで、土着で、電力のない貧乏な状態のままにする)という記事を寄稿している。中立な立場ではなく、反温暖化という色がついていそうだ。
ただ、必ずしも排出権取引が有効な温暖化対策というわけではない。SciDev.Net 2005年11月25日の記事によると、京都議定書のCDMはアマゾンの森林破壊の解決策とはならない。
京都議定書のクリーン開発メカニズムでは先進国が途上国の再森林化などのプロジェクトに投資することで排出権を入手できる。Garcia et al.[2005]によれば、以下の理由により、アマゾンの森林破壊に対しては有効ではない。
- CDMである地域を保護しても、農民は保護されていない地域に移動して焼き畑農業を行うだけ
- ブラジル政府は、農民が移動するだけなのでCDMは有効ではないとして、CDMに含めていない。
- 開墾済みの土地よりも、森林を新たに切り開く方が安上がり
- CDMのお金で小規模農民は焼畑をやめるかもしれないが、小規模農民のシェアは20%しかない。中規模以上は焼畑をやめないだろう
- 京都議定書ではCDMのうち1%が再森林化などの土地利用関連に使える比率と小さすぎ
結局のところ、ゴールドマンサックスは排出権取引の仲介で稼ぎたいというミロイの主張はあたっているのかもしれない。
Dr. S. Fred Singer翁もあいかわらず元気だ
まいどおなじみ、Dr. S. Fred Singerは8月と11月にロイターの記事で発言している。翁の言葉を信じれば、未来は明るい...
ロイター 2005年11月24日の記事"Can 'tipping points' accelerate global warming?"(Reuters)において、
OSLO (Reuters) - Rising temperatures trigger a runaway melt of Greenland's ice sheet, raising sea levels and drowning Pacific islands and cities from New York to Tokyo.....
気温の上昇により、グリーンランドの氷床が暴走融解して、海面が上昇し、太平洋の諸島やニューヨークから東京までの都市を飲み込むかもしれない....
"Environmentalists talk about 'tipping points' because they are frustrated," said Fred Singer, head of the U.S. Science and Environmental Policy Project. He believes humans can adapt to any warming caused by a buildup of greenhouse gases."All the climate models that I've seen show only a gradual warming as the level of greenhouse gases increases," he said.
米国科学環境政策プロジェクトの代表であるFred Singerは「環境保護運動家が臨界点だと言うのは不満がたまっているからだ。人間が温室効果ガスの蓄積によるいかなる温暖化にも適応できると信じている。私が見てきた気候モデルはすべて、温室効果ガスの増加に伴って緩やかに温暖化するという結果を出している。」と言った。
ロイター 2005年8月7日付の記事"Wildlife moves to stay cool in a warmer world"(Cache)において、
OSLO (Reuters) - Salmon swim north into Arctic seas, locusts plague northern Italy and two heat-loving bee-eater birds nest in a hedge in Britain.
サーモンが北極海へと北上し、バッタが北イタリアで異常大発生し、蜂を食べる暖かいのが好きな鳥が英国にとどまっている....
"If you want to measure temperatures, you use a thermometer, not a bird," said Fred Singer, who heads the U.S. Science and Environmental Policy Project. "Birds have all sorts of reasons for moving north, south, sideways or whatever." Singer says people and creatures have adapted to unexplained changes in temperature, linked to natural variation, throughout history. Some species simply move in unexpected directions or unwittingly stow away on trucks, planes or ships.
米国科学環境政策プロジェクトの代表であるFred Singerは「気温を測りたいなら、鳥ではなく温度計を使うべきだろう。鳥はさまざまな理由で、北へ南へ横道へあるいはどこかへ渡る。歴史を通して、自然の変動による気温の変動に人々と生物は適応してきた。幾つかの種は予想外の方へ移動するだけだろうし、トラックや航空機や船舶に紛れ込んで移動するだろう。」と言った。
異論を添えるときに便利なのか、テンプレでもあるのではないかというパターンの発言。ネタはPBSの2000年のインタビューにあるので、いくらでもコメントを製造できそうである。
Dr. Sallie Baliunasは静かだ
Dr. Sallie Baliunasはここのところ静かだ。インテリジェント・デザインを一発蹴ったくらい(エントリ)。
【Sound Scienceの最新記事】

