2008年04月07日

あらためてWedge Documentを見ると

Discovery InstituteBruce Chapman所長などのインテリジェントデザイン運動の指導者たちは、創世記の記述はもとより、神による人類創造すら信じていないかもしれない。少なくとも、それが事実かどうかは大した問題ではないと考えているのではないかという疑いがある。

その根拠は、インテリジェントデザイン運動の方針を記述した"The Wedge Document"[]のIntroductionにある。

"The Wedge Document"は、まず「西洋の偉大な業績を生み出す元となった人間が神の形に似せて創られたという命題を、現代科学の発見者たちによって攻撃された」と述べる:
The proposition that human beings are created in the image of God is one of the bedrock principles on which Western civilization was built. Its influence can be detected in most, if not all, of the West's greatest achievements, including representative democracy, human rights, free enterprise, and progress in the arts and sciences.

人間が神の形に似せて創られたという命題は、西洋文明が構築された基盤原則のひとつである。その影響は、そのすべてでないにせよ、代議制民主主義、人権、企業活動の自由や芸術および科学の発展を含む西洋の偉大な業績の多くに見られる。

Yet a little over a century ago, this cardinal idea came under wholesale attack by intellectuals drawing on the discoveries of modern science. Debunking the traditional conceptions of both God and man, thinkers such as Charles Darwin, Karl Marx, and Sigmund Freud portrayed humans not as moral and spiritual beings, but as animals or machines who inhabited a universe ruled by purely impersonal forces and whose behavior and very thoughts were dictated by the unbending forces of biology, chemistry, and environment. This materialistic conception of reality eventually infected virtually every area of our culture, from politics and economics to literature and art.

一世紀少し前に、この基本的な考え方は、現代科学の発見に近づく知識人による大規模の攻撃を受けた。伝統的な神と人間の概念の両方をデバンクし、チャールス・ダーウィンやカール・マルクスおよびジーグムント・フロイトのような思想家は、人間をモラルと精神的な存在ではなく、純粋に非人格な力によって規定された宇宙に居住する動物や機械であって、その挙動とまさに思考が確固たる生物学と化学と環境に支配されていると描写した。現実に対するこの唯物論的考え方は結局、政治家や経済から文学や芸術まで我々の文化の事実上すべてに感染した。
インテリジェントデザイン運動の関心が、「自然科学上の理論の確からしさ」とは無縁であり、「西洋文明が構築された基盤原則」にあることを、最初に宣言している。

そして、続いて、唯物論と呼ぶ現代科学の破壊的影響を述べる:
The cultural consequences of this triumph of materialism were devastating. Materialists denied the existence of objective moral standards, claiming that environment dictates our behavior and beliefs. Such moral relativism was uncritically adopted by much of the social sciences, and it still undergirds much of modern economics, political science, psychology and sociology.

この唯物論の勝利の文化的影響は破滅的であった。唯物論者は客観的な道徳規準の存在を否定し、我々の挙動と信念を環境が支配すると主張した。そのような道徳の相対主義は、社会科学の多くの分野で無批判に採用され、現代の経済学や政治学や心理学や社会学の多くの基盤となっている。

Materialists also undermined personal responsibility by asserting that human thoughts and behaviors are dictated by our biology and environment. The results can be seen in modern approaches to criminal justice, product liability, and welfare. In the materialist scheme of things, everyone is a victim and no one can be held accountable for his or her actions.

唯物論者はさらに、人間の思考と挙動は生物学と環境に支配されると主張することで、個人の責任感を蝕んだ。その結果は、刑事裁判や製造物責任や福祉の現代的アプローチに見て取れる。唯物論者のスキームにおいては、誰もが犠牲者であり、誰もが自らの行動に責任を持てない。
西洋社会の根幹たる「個人の責任感」の破壊者として、"唯物論者"たちを糾弾する。そして、この「個人の責任感を蝕んだ」という記述は、「P(を信じること)は悪い結果につながる。(Pが間違っていることと、悪い結果は無関係だが)従って、Pは間違っている」という詭弁"Appeal to Consequences"[]による進化論否定ではないように見える。

むしろ、「P(を信じること)は悪い結果につながる。悪い結果を阻止するために、Pが正しか間違っているかとは無関係に、Pを否定する」という論に見える。そうであるなら、進化論を批判(あるいは破壊)できればいいので、インテリジェントデザインそのものに実体は必要ない。Discovery InstituteのGeorge Gilderは「インテリジェントデザイン自体に中味はない」とまで言っている:
"I'm not pushing to have [ID] taught as an 'alternative' to Darwin, and neither are they," he says in response to one question about Discovery's agenda. "What's being pushed is to have Darwinism critiqued, to teach there's a controversy. Intelligent design itself does not have any content."

Discovery Instituteの方針について問われたとき、彼(George Gilder)は「私はダーウィンの代替としてインテリジェントデザインを教えることを推進していない。そして彼らもだ。推進しているのはダーウィニズムを批判することであり、論争があることを教えることだ。インテリジェントデザイン自体に中味はない」と答えた。

[The evolution of George Gilder (Boston.com 2005/07/27)]

かつて、Discovery InstituteのBruce ChapmanとGeorge Gilderは若き日に共和党の反知性・反科学的傾向を批判する本"The Party That Lost Its Head (1966)を書いている[via Mooney 2005]。
Chapman and Gilder advanced their "progressive" Republican campaign in their 1966 polemic book The Party That Lost Its Head. The book critiqued Barry Goldwater’s 1964 presidential candidacy and dismissed the GOP’s embrace of rising star Ronald Reagan as the party's hope to "usurp reality with the fading world of the class-B movie." The Party That Lost Its Head denounced Goldwater’s conservative backers for their "rampant" and "paranoid distrust" of intellectuals. The book labeled the Goldwater campaign a "brute assault on the entire intellectual world," and places the blame for this development on what they viewed as a wrong political tactic; "In recent years the Republicans as a party have been alienating intellectuals deliberately, as a matter of taste and strategy."

ChapmanとGilderは彼らの"進歩的"共和党キャンペーンを1966年の批判本"The Party That Lost Its Head"で進めた。この本はBarry Goldwaterの1964の大統領選挙運動を批判し、党のホープとして登場したRonald ReaganをB級映画の色あせた世界で現実を強奪するものとして退けた。"The Party That Lost Its Head"は、Goldwater候補の保守支持層を、知識への激情と妄想的な疑念を持つものとして批判した。この本は、Goldwaterの選挙運動をすべての知的世界に対する野蛮な攻撃と評し、誤った政治戦略「共和党は、好みと戦略問題として、党として知識人を故意に疎遠にしていた」の上に築かれたと批判した。

[wikipedia:Discovery Institute]
ここから右旋回して、
我々の未来を守るために葬り去らねばならない知識があると言うDr. Zaiusを気取っているのだろうか:
LUCIUS: Dr Zaius, this is inexcusable! Why must knowledge stand still? What about the future?

ZAIUS: I may just have saved it for you.

LUSIUS: What will he find out there, doctor?

ZAIUS: His destiny.

[Planet of the Apes (1968)]
タグ:id理論 DI
posted by Kumicit at 04/07 00:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | DiscoveryInstitute

2008年03月11日

Casey LuskinのアクロバチックなQuote Mining

University of Minnesotaの生物学のPZ Myers準教授が、a href="http://www.signonsandiego.com/uniontrib/20080305/news_lz1e5luskin.html">Casey Luskinの寄稿に"Quote Mining"を見つけた。

まずは、LuskinがQuote Miningした原文:
In January, the U.S. National Academy of Sciences weighed in on this debate, declaring that "[t]here is no scientific controversy about the basic facts of evolution,"1 because neo-Darwinism is "so well established that no new evidence is likely to alter"2 it. As an undergraduate and graduate student taking multiple courses covering evolutionary biology at the University of California San Diego, that is what I was told as well. My science courses rarely, if ever, allowed students to seriously entertain the possibility that Darwin's theory might be fundamentally flawed.

Casey Luskin: "Academic freedom and evolution" (2008/03/05) on San Diego Union-Tribune]
そして、正解を示すPZ Myersのブログ記事
The first part of the quote is from page 52, near the end of the book. Here it is in context:

第1の引用は、本の終わり近くの52ページで、コンテキストは以下のとおり:
1 There is no scientific controversy about the basic facts of evolution. In this sense the intelligent design movement's call to "teach the controversy" is unwarranted. Of course, there remain many interesting questions about evolution, such as the evolutionary origin of sex or different mechanisms of speciation, and discussion of these questions is fully warranted in science classes.

進化についての基本的事実についての科学的論争はない。この意味で、インテリジェントデザイン運動が「論争も教えろ」と要求するのは、裏付けがない。もちろん、性別の進化的起源や種形成の異なる多くのメカニズムなど、進化についての多くの興味深い問題は残されていて、これらの問題についての議論を理科の授業で扱うのは、正当な理由がある。
Where do you think we'll find the second half of his quote? Page 53, maybe? Page 54? No. You'll have to thumb backwards through the book, to a place near the beginning: page 16.

Luskinの第2の引用はどこにあると思うだろうか? 53ページかな? 54ページかな? どっちも、はずれだ。本をめくって、始めの方の16ページだ:
2 Many scientific theories are so well established that no new evidence is likely to alter them substantially. For example, no new evidence will demonstrate that the Earth does not orbit around the Sun (heliocentric theory), or that living things are not made of cells (cell theory), that matter is not composed of atoms, or that the surface of the Earth is not divided into solid plates that have moved over geological timescales (the theory of plate tectonics).

多くの科学理論は十分に確立されていて、実質的には新しい証拠によって覆りそうにない。たとえば、地球が太陽をめぐという太陽中心理論が間違っているとか、生物が細胞でできているという細胞理論が間違っているとか、物質が原子の化合物ではないとか、地球がプレートに分かれていて地質学的時間スケールで移動するというプレートテクトニクス理論が間違っているということを示す証拠が出てくることはないだろう。


[PZ Myers: "Why do newspapers continue to publish Discovery Institute press releases?" (2008/03/09) on Pharyngula]
かなりアクロバチックな引用である。さすがはCasey Luskinというべきか。
タグ:DI id理論
posted by Kumicit at 03/11 01:02 | Comment(0) | TrackBack(0) | DiscoveryInstitute

2008年02月26日

"デザイン論"を擁護するために戦うDr. Stephen Meyer

インテリジェントデザインの本山たるCenter for Science and Culture, Discovery Instituteセンター長であるStephen C. Meyerが、"Darwisim"と戦う理由を次のように書いた:
For two millennia, the design argument provided an intellectual foundation for much of Western thought. From classical antiquity through the rise of modern science, leading philosophers, theologians, and scientists--from Plato to Aquinas to Newton--maintained that nature manifests the design of a preexistent mind or intelligence. Moreover, for many Western thinkers, the idea that the physical universe reflected the purpose or design of a preexistent mind--a Creator--served to guarantee humanity’s own sense of purpose and meaning. Yet today in nearly every academic discipline from law to literary theory, from behavioral science to biology, a thoroughly materialistic understanding of humanity and its place in the universe has come to dominate. Free will, meaning, purpose, and God have become pejorative terms in the academy. Matter has subsumed mind; cosmos replaced Creator.

過去2000年にわたり、"デザイン論"は、西洋思想の多くに知的基盤を提供した。古代より近代科学の勃興まで、プラトンからアキナスそしてニュートンと、主要な哲学者・神学者・科学者は、自然が先在的精神あるいは知性によるデザインを明らかにしていると主張してきた。さらに、多くの西洋思想家にとって、物理宇宙が先在的精神あるいは創造主の目的あるいはデザインの反映であるという考えが、人間自身の目的と意味を保証するものだった。そして今、法学から文学理論まで大半の学術研究において、行動科学から生物学まで、人類と宇宙における位置の完全に唯物論的な理解が、支配的になった。自由意志と意味と目的と神は、学術の世界において軽蔑用語となった。物質が精神を包含した。宇宙は創造主になりかわった。

The reasons for this intellectual shift are no doubt complex. Yet clearly the demise of the design argument itself has played an important role in the loss of this traditional Western belief. Beginning in the Enlightenment, philosophers such as David Hume raised seemingly powerful objections against the design argument. Hume claimed that classical design arguments depended on a weak and flawed analogy between biological organisms and human artifacts. Yet for most, it was not the arguments of the philosophers that disposed of design, but the theories of scientists, particularly that of Charles Darwin. If the origin of biological organisms could be explained naturalistically, as Darwin claimed, then explanations invoking an intelligent designer were unnecessary and even vacuous. Indeed, as Richard Dawkins has put it, it was "Darwin [who] made it possible to be an intellectually fulfilled atheist."

この知的なシフトの理由は、確かに複雑である。それでも、明らかに"デザイン論"そのものの終焉は、この伝統的な西洋思想の損失において、重要な役割を演じた。啓蒙主義に始まり、David Humeのような哲学者はデザイン論に対して、一見強力な異議を唱えた。Humeは古典的なデザイン論が、生物と人間によって作られたものの間の、弱くて間違った類似に依存していると主張した。しかし、それはデザイン論の放棄させた哲学の論ではなかった。それは、科学理論、特にCharles Darwinの理論だった。Darwinの言うように生物の起源が自然主義的[超自然を含まない]に説明できるなら、説明にインテリジェントデザイナーを召還するのは、不必要かつ無意味である。実際、Richard Dawkinsが言うように、「知的に無神論者たりえるようにしたのはDarwinである」
[Stephen C. Meyer: "DNA and Other Designs", First Things 102 (2000/04/01)]
ここでMeyersが言うデザイン論とは次のような論のこと:

  1. X is too complex, orderly, adaptive, apparently purposeful, or beautiful to have occurred randomly or accidentally.
    Xは複雑すぎ・秩序だちすぎ・適応的すぎ・明らかに目的のありすぎ・美しすぎで、ランダムあるいは偶然ではありえない。
  2. Therefore, X must have been created by a sentient, intelligent, wise, or purposeful being.
    従って、Xは意識のある・知的な・賢い・目的ある存在によって創造された
  3. God is that sentient, intelligent, wise, or purposeful being.
    神は意識のある・知的な・賢い・目的ある存在である。
  4. Therefore, God exists.
    従って、神は存在する。
[wikipedia;Teleological argument]
これの(1.)が、Charles Darwinによって破壊されたことをStephen Meyer(科学哲学担当)は攻撃している。すなわち、(1.)は壊れていないことにしようとしている

自然界についての観察(デザイン)に基づいて、神の存在を証明しようとして、自然についての知識の拡大によって(1.)でこけてしまったのなら、別の証明方法をさがすべきところ。自然界についての知識に依存しないなら、自然界についての知識を無視するのも"あり"だが、依存するなら、自分の都合で曲げるのは"なし"だろう。
タグ:id理論
posted by Kumicit at 02/26 00:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | DiscoveryInstitute

2008年02月13日

こっそりコンファレンスを開くDiscovery Institute

インテリジェントデザインの本山たるDiscovery Instituteがこっそりと、2007年6月3-6日に、インテリジェントデザインなコンファレンスを開催した。これについての、University of Torontoの生態学・進化生物学のDaniel R. Brooks教授が、Panda's Thumbに掲載された。

けっこう詳細なレポートで、徹底してけりを入れているけど、長いのでとりあえず、まとめを見ると:
ID dooms itself. In their own words at this conference, IDers espouse a program in which the scope and power of the Designer is restricted to purely human dimensions, in which the effects of the Designer on biological diversity have left no discernible trace that can be detected scientifically, in which the effects of Darwinian processes are the only biological phenomena that can be studied scientifically, and in which Darwinian processes are overwhelmingly more powerful than those of the Designer (because they inevitably cause the Designer’s creations to degenerate). For example, it must be evil Darwinian processes that produce emerging infectious diseases, otherwise each pathogen would remain associated only with the host for which it was designed. This is all just too silly.

インテリジェントデザインは自らを運命付ける。このコンファレンスでインテリジェントデザインの言葉で、インテリジェントデザイン支持者は、デザイナーの範囲と能力を純粋に人間の次元に限定するというプログラムを支持している。すなわち、生物の多様性に対するデザイナーの影響は、科学的に検出可能な識別できる痕跡を残さない。そして、ダーウィンのプロセスの影響だけが、科学的に研究可能であり、ダーウィンのプロセスがデザイナーのプロセスよりも圧倒的に能力がある。というのは、ダーウィンのプロセスが必然的にデザイナーの創造物を変質させるからである。たとえば、エマージングな感染症は凶悪なダーウィンのプロセスがなければ存在し得ない。それがなければ、デザインされた宿主と共存しているからだ...と。  これはまったくアフォすぐる。

[ID: Intelligent Design as Imitatio Dei (report on the 2007 ‘Wistar Retrospective Symposium’) (2008/02/06)]
このレポートについて、University of MinnesotaのPZ Myers準教授はいくつか注目しているが、そのひとつは"そもそも"な点:
A few days after the meeting ended, we all received an email stating that the ID people considered the conference a private meeting, and did not want any of us to discuss it, blog it, or publish anything about it. They said they had no intention of posting anything from the conference on the Discovery Institute's web site (the entire proceedings were recorded). They claimed they would have some announcement at the time of the publication of the edited volume of presentations, in about a year, and wanted all of us to wait until then to say anything. These actions made me aware of the extent to which the ID movement was willing to bear false witness in order to achieve its goals, and that kept me from falling prey to my empathy for the underdog.

コンファレンスの数日後に、我々はインテリジェントデザイン支持者がコンファレンスを私的な集まりだと考えていて、コンファレンスについて、論じたり、ブログに書いたり、発表したりしてほしくないという、メールを受け取った。インテリジェントデザイン支持者たちは、このコンファレンスについてDiscovery Instituteのサイトに何らかの記事をポストする意図がないと言った(proceedings全体は収録されているが)。彼らは、1年くらいで、発表を編集した出版物を出すというアナウンスをするので、それまではコンファレンスについて何も言ってほしくないと主張した。このメールにより、我々は、インテリジェントデザイン支持者は、目的達成のために、コンファレンスでの議論を改変する意図を持っていることに気づかされた。そして、敗者への感情移入をする気をなくさせた。
A stealth science meeting? I've heard of requests to embargo discussion outside of a meeting until publication which is reasonable, since many journals are jealous entities who demand that their submissions be virginal and unpublished anywhere else but that's not the case here. After reading the account, it's clear that they've got no science and bad science, and really just want to control the release of information, so they can massage their PR and generate false impressions of scholarly work.

ステルスな科学学会?出版までコンファレンスについて話さないようにという要請を聞いたことはある。多くの学術誌は論文が未発表であることを求めるからである。しかし、この例はそれにあたらない。このレポートを読んでみると、インテリジェントデザイン支持者には非科学と悪い科学しかなく、情報公開を制御し、インテリジェントデザインのPRを行い、学術活動についての誤った印象を作ろうとしているだけなのは明らかだ。
[PZ Myers: "A sloppy simulacrum of science" (2008/02/07) on Pharyngula]
広く宣伝したかったが、まずいことがあったのかもしれない。

Arizona State UniversityのJohn M. Lynchの注目点はこれ:
Probably the highlight of Brooks’ account is the following:

Brooksのレポートのハイライトはたぶんこれだ:
[Gauger] was then prompted by one of her colleagues to regale us with some new experimental finds. She gave what amounted to a second presentation, during which she discussed "leaky growth," in microbial colonies at high densities, leading to horizontal transfer of genetic information, and announced that under such conditions she had actually found a novel variant that seemed to lead to enhanced colony growth. Gunther Wagner said, "So, a beneficial mutation happened right in your lab?" at which point the moderator halted questioning. We shuffled off for a coffee break with the admission hanging in the air that natural processes could not only produce new information, they could produce beneficial new information.

そして、Gaugerは彼女の同僚に促されて、新たな実験的発見を我々に語った。Gaugerは2つめの発表にあった、高密度の微生物コロニーにおける"leaky growth"について論じたときに、それが遺伝情報の水平伝播につながるもので、そのような条件の下では、コロニーの成長を強化することにつながると思われる新たな変異を見つけたと語った。Gunther Wagnerは「ということは、有益な突然変異がまさに君の実験室で起きたんだね」といった。この瞬間に、座長は質問を終了させた。自然な過程で、新たな情報が生成されるだけでなく、有益な新情報が生成されうるのだという気分がただよったまま、コーヒーブレイクに入った。

Game over.
おっとゲームオーバー!!
[John M. Lynch: "Ths shy, fragile face of ID (2008/02/06) on Stranger Fruit]

完全にみうちだけでコンファレンスを開けばよいのに、生物屋を呼ぶから、気に食わない発言をされてしまうし、それをセッション座長権限で切断しなければならなくなる。
タグ:DI id理論
posted by Kumicit at 02/13 00:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | DiscoveryInstitute

2008年01月16日

Casey Luskinの創造論者な主張(さらにつづき)

インテリジェントデザインの本山たるDiscovery InstituteCasey Luskin(UCSDで地球科学の修士・USDで法学博士)が、Discovery Institute公式ブログで、「Darwin's Failed Predictions」というシリーズの続きの続き。

2007/12/21に始まったシリーズは2008/01/12で終了したみたい。で、オチはというと...
PBS presents a thoroughly pro-Darwin only account of the debate over evolution. In fact, there are many reasons why we should teach the controversy over Darwinian evolution...

PBS's propaganda doesn't even employ the approach that Darwin himself purportedly recommends. Viewers of PBS’s “Judgment Day: Intelligent Design on Trial” documentary will do well to learn about both sides of this debate.

[Darwin's Failed Predictions, Slide 14: "What would Darwin do?" (2008/01/12) Discovery Institute公式ブログ]
ということで、2005年のインテリジェントデザイン裁判を取り上げた米国PBSのドキュメンタリー「Judgment Day -- Intelligent design on trial」に涙目なCasey Luskinというオチ。

しかも、この
"Teach The Controversy"という主張のために挙げた理由がほぼ創造論者の主張の既出項目:

==>Casey Luskinの創造論者な主張 (2008/01/11)
==>Casey Luskinの創造論者な主張(つづき) (2008/01/12)

まったく仰々しくも「Darwin's Failed Predictions」と銘打って14回シリーズのエントリを書いて、これだけとは、しょぼすぎる...
タグ:id理論 DI
posted by Kumicit at 01/16 01:33 | Comment(0) | TrackBack(0) | DiscoveryInstitute

2008年01月12日

Casey Luskinの創造論者な主張(つづき)

インテリジェントデザインの本山たるDiscovery InstituteCasey Luskin(UCSDで地球科学の修士・USDで法学博士)が、Discovery Institute公式ブログで、「Darwin's Failed Predictions」というシリーズの続き。


カンブリア爆発はCommon Descentの否定だ

Indeed, the Cambrian explosion, where nearly all of the major living animal phyla (or basic body plans) appeared over 500 million years ago in a geological instant, raises a serious challenge to Darwinian explanations of common descent.

主たる動物の門(基本的ボディプラン)のほとんどが5億年前に地質学的に瞬間的に出現したカンブリア爆発は、ダーウィンのCommon Descentについての説明に重大な問題を提起する。

[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 9: Saving the Tree of Life" (2008/01/02) on Discovery Institute公式ブログ]

The nice, neat, nested hierarchy of a grand Tree of Life predicted by Darwinian theory has not been found. Evolutionary biologists are increasingly appealing to epicycles like horizontal gene transfer, differing rates of evolution, abrupt molecular radiation, convergent evolution (even convergent molecular evolution), and other ad hoc rationalizations to reconcile discrepancies between phylogenetic hypothesis.

ダーウィン理論によって予測される生物のグランドツリーの素晴らしい・きちんとした・入れ子階層は見つかっていない。進化生物学者は、遺伝子の水平伝播や進化速度の変化や突如の分子拡散や収斂進化(さらには収斂分子進化)あるいは系統発生仮説と相違を調停する進化などのアドホックな説明に訴えるようになってきている

[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 9: Saving the Tree of Life" (2008/01/02) on Discovery Institute公式ブログ]
これも定番で、カンブリア爆発は"若い地球の創造論者"が使ってきたネタ。ただし、"若い地球の創造論者"にとって地球は6000歳だし、インテリジェントデザイン運動にとっては地球の時系列には言及しないので、いつの出来事なのか言わないで論じることになるのだけれど。

既に"Tree of Life"というより、"Web of Life"と化していて、樹の根元はもうぐちゃちゃに絡まりあっている。なので、この項目については「創造論者の主張」であるとともに、由緒正しく"Darwin's Failed Predictions"と言えるかも知れない。

「創造論者の主張」としては以下に該当:

  • >CC301: カンブリア爆発は進化論的ツリーパターンと相反する[Jonathan Wells] []



人間の進化は不明なままだ....というよりQuote Minig

これは「創造論者の主張」ではなく、「創造論者のQuote Mining」になっている。いくらネタ切れとはいえ、ここでQuote MiningをやるのはLuskinの手抜き:
A Harvard scientist recently stated in the New York Times that newly discovered hominid fossils "show 'just how interesting and complex the human genus was and how poorly we understand the transition from being something much more apelike to something more humanlike.'"5 Such an admission was echoed soon thereafter by a different set of researchers stating that "we know nothing about how the human line actually emerged from apes.”6 Perhaps PBS would do best to explain that there are many unsolved mysteries about human origins, rather than presenting the united front that humans are unequivocally descended from ape-like species.

Harvardの科学者は、ニューヨークタイムズで、「ヒトの種類がいかに興味深く、複雑であるか、そしていかに我々がより類人猿的なものからヒトのようなものへと遷移したかを理解していないかを、これらの化石は示している」と最近述べた。この後すぐに、別の研究グループが同様のことを述べている。「我々は、ヒトが類人猿からどう分岐したかまったく知らない」 おそらく、PBSは、人間が明解に類人猿のような種の系統を引くことを示すのではなく、ヒトの起源に未解決の謎が多くあることを説明するにとどめるべきだっただろう。

[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 11: Human evolution remains a mystery" (2008/01/07) on Discovery Institute公式ブログ]
引用された発言のまわりを読むと、印象が異なる。

“The new Kenyan fossil suggests that contrary to common belief, this may have been true of Homo erectus,” Dr. Anton said, implying that erectus was not as humanlike as once thought.

「新たに発見されたケニヤの化石は通常考えられていることと反対のことを示唆しており、これはホモエレクトゥスの真実かもしれない」とDr.Antonは述べた。これは、かつてヒトに近いと考えられていたエレクトゥスがそうではないことを意味する。

Dr. Lieberman of Harvard said, “The small skull has got to be a female, and my guess is that all the previous erectus we have found turned out to be male.”

HarvardのDr. Liebemanは「この小さな頭蓋は女性であり、これまで発見されたエレクトゥスはすべて男性だったと思う」と述べた。

The new findings, Dr. Lieberman said, highlight the need for obtaining more fossils that are more than two million years old. In addition, he said, they show “just how interesting and complex the human genus was and how poorly we understand the transition from being something much more apelike to something more humanlike.

Dr. Liebemanは「この新発見は200万年前以前の化石の必要性を示している。ヒトの種類がいかに興味深く、複雑であるか、そしていかに我々がより類人猿的なものからヒトのようなものへと遷移したかを理解していないかを、これらの化石は示している」と述べた。

[5:Fossils in Kenya Challenge Linear Evolution (2007/08/09) on NY times]


もうひとつはこれ:
Ten million-year-old fossils discovered in Ethiopia show that humans and apes probably split six or seven million years earlier than widely thought, according to landmark study released Wednesday.
水曜日に発表された画期的な研究によれば、エチオピアで発見された1000万年前の化石は、ヒトと類人猿の分岐が、これまで考えられていたよりも、おそらく600万〜700万年早かったことを示している。

....

"We know nothing about how the human line actually emerged from apes," the authors of the paper noted.

But the new fossils, dubbed "Chororapithecus abyssinicus" by the team of Japanese and Ethiopian paleoanthropologists who found them, place the early ancestors of the modern day gorilla 10 to 10.5 million years in the past, suggesting that the human-ape split occurred before that.

論文の著者は「我々は、ヒトが類人猿からどう分岐したかまったく知らない。しかし、日本とエチオピアの古人類学者のチームが発見した"Chororapithecus abyssinicus"と呼ばれる、この新しい化石は、1000万〜1050万年前に今日のゴリラの原型があったことを示しており、このことはヒトと類人猿の分岐がそれ以前だったことを示唆している」と述べた。

There is broad agreement that chimpanzees were the last of the great apes to split from the evolutionary line leading to man, after gorillas and, even earlier, orangutans.

オランウータンやゴリラの後で、チンパンジーが最後に、ヒトにつながら進化経路から分岐した類人猿であることは広く知られている。

[6: Fossil find pushes human-ape split back millions of years (2007/08/24) on Breitbart by AFP]
大学時代は創造論クラブ[現IDEA Center]を主宰していたCasey Luskinには、ヒトと類人猿の間に明確な境界線を引くことにこだわりがあるのだろう。というか、「明確な境界線がない」という話を聞きたくないというべきかな? それにしても、見事な「一文だけ」引用である。

まあ、それはさておき、わりと日常的に行われているQuote Miningの例としては、わりと簡潔でわかりいい例だと思う。

ちなみに、Casey Luksin若かりし日に書いた創造論クラブのメンバー募集ページ:
Fear not the creationists!!!: Hi there, thanks for coming to our FAQ page. IDEA exists on the UCSD campus to serve those at our school interested in having meaningful, critical, friendly, and informed discussion over issues related to creation and evolution among people of many viewpoints. Those from "both sides" of the creation-evolution issue at our club are dedicated to truth, friendship, and self-criticism above all things. As creationists, we have nothing to hide... If any of this appeals to you, we hope you would come to the club! Please read on as this FAQ tries to explain more about the club:

創造論者を恐れないで!! やあ、どうも、我々のFAQページへ来てくれて有難う。多くの視点の人々の間で創造と進化に関した問題について意味のある、そして批判的で、フレンドリーで、情報に基づいた議論をすることに興味がある我々の学校の学生に貢献するために、IDEAはUCSDキャンパスにあります。我々のクラブの創造論・進化論問題の「両側」からの人々は、何ものにもまして真実と友好と自己批判につとめます。創造論者として、我々は何も隠していません... もし、この訴えが心に響くいたなら、クラブに参加してくれることを望みます。クラブについてもっと説明したこのFAQを読んでください:

...
Web Page Created and Maintained by Casey Luskin and Reid Hankins.
"Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever." (Psalm 118:1)[Link]



性選択はトートロジー

Sexual selection merely pushes the question back: why should female peacocks prefer male peacocks with tails that have "eyes"? Absent a linkage to survival and reproduction, sexual selection is now a circular argument: male peacocks have beautiful tails because females prefer such tails, and females prefer such tails because they are, well, beautiful. Under sexual selection, explanations become arbitrary because traits are preferred simply because a biologist deems them "attractive." But sexual selection rarely provides an external adaptive reason to explain why such traits should be "beautiful" to the opposite sex.

性選択は単に問題を押し戻しているだけである。なぜ、雌のクジャクは、「目」がある尾を持つ雄のクジャクを好まなければならないのか?生存と繁殖とのつながりがなく、性選択はトートロジーである。雌が美しい尾を好むので、雄のクジャクは美しい尾を持つ。そして雄が美しい尾を持つので、雌のクジャクはそのような尾を好む。性選択のもとでは、それは魅力的であると考えられるので、その特徴は好まれるという、どうとでもなる説明になる。しかし、性選択はそのような特徴が異性に「美しくなければならないか」について説明する外的な適応可能な理由を提示することがほとんどない。

[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 8: Why sexual selection?" (2008/01/01) on Discovery Institute公式ブログ]
性選択の項目は創造論者の主張にはない。なので、これまで収録されたことがないCasey Luskinは初めて創造論者の主張に掲載されるかもしれない。

それはさておき、インテリジェントデザインの本山たるDiscovery Instituteとか、その公式ブログとか、インテリジェントデザインを大学に広めるIDEA Centerとか、インテリジェントデザインの議論サイトAccess Research Networkとかをぐぐってみたけど、どうも、インテリジェントデザイン支持者たちは、"Runaway selection"とか知らないみたい。




生命の起源

これまた定番に来てしまうCasey Luskinである。タイトルの"Darwin's Failed Predictions"の枠外になっているけど、創造論者の主張としては正統そのもの:
In 1995, leading biologists John Maynard Smith and Eors Szathmary explained that accounting for the origin of this system remains “perhaps the most perplexing problem in evolutionary biology” because “the existing translational machinery is at the same time so complex, so universal and so essential that it is hard to see how it could have come into existence or how life could have existed without it.”*6

1995 に、主要な生物学者ジョンメイナードスミスとE・サトマーリは、このシステムの起源のための会計が「おそらく進化の生物学で最も面倒な問題」のままであると説明しました「既存の翻訳機械は、同時にとても複雑で、とても一般的で、それがどのように生まれることができたか、あるいは、どれほどの生命がそれなしで存在することができたか見るのは難しいように重要です。

*6: John Maynard Smith and Eors Szathmary, The Major Transitions in Evolution, page. 81 (W.H. Freeman, 1995).
[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 12: The origin of life remains a mystery" (2008/01/08) on Discovery Institute公式ブログ]

わりと昔からの主張なので既出すぎ:

  • CB000. Pasteur proved life only comes from life (law of biogenesis).
  • CB010. The odds of life forming are incredibly small.
  • CB010.1. Even the simplest life is incredibly complex.
  • CB010.2. First cells could not come together by chance.
  • CB015. DNA needs proteins to form; proteins need DNA.
  • CB020. Why is new life not still being generated today?
  • CB025. Not all amino acids needed for life have been formed experimentally.
  • CB026. Abiogenesis experiments produce toxins, such as cyanide and formaldehyde.
  • CB030. Early molecules would have decayed.
  • CB030.1. Early molecules would have been destroyed by ultraviolet light.
  • CB035. Miller's experiments had an invalid assumption of the type of atmosphere.
  • CB035.1. Earth's early atmosphere had abundant oxygen.
  • CB035.2. Earth's early atmosphere had no reducing gases.
  • CB035.3. Amino acids are not generated from just CO2, nitrogen, and water.
  • CB040. Life uses only left-handed amino acids.
  • CB050. Abiogenesis is speculative without evidence.
  • CB090. Evolution is baseless without a theory of abiogenesis.

主として、Watchtower Bible and Tract SocietyやHenry M Morrisが出典になっているけど、Miller-Urey実験関連(CB026, CB035.2, CB035.2)はインテリジェントデザイン関連。


で、まだCasey Luskinは続けるみたいだ...
posted by Kumicit at 01/12 00:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | DiscoveryInstitute

2008年01月11日

Casey Luskinの創造論者な主張

インテリジェントデザインの本山たるDiscovery InstituteCasey Luskin(UCSDで地球科学の修士・USDで法学博士)が、Discovery Institute公式ブログで、「Darwin's Failed Predictions」というシリーズを昨年12月から始めた。

ちゃんとやれば科学史的に有意義なものになるんだけど、Luskinがやると「創造論者の主張」になっている。とりあえず、紹介&関連ネタ紹介しておこう。


小進化・大進化・Common Descent

Some use "evolution" to refer to something as simple as minor changes within individual species that occur over short periods of time (Evolution #1). Others use the same word to mean something much more far-reaching, such as claiming that all living organisms are descended from a single common ancestor (Evolution #2), or that natural selection has the power to produce all of life’s complexity (Evolution #3). Used one way, "evolution" isn’t controversial at all (i.e. Evolution #1); used another way, it’s hotly debated (i.e. Evolution #2 or Evolution #3). ... Critics of neo-Darwinism today usually take issue with Evolution #2 or Evolution #3.

「進化」という単語は、短期間に起こる種内の小さな変化を指すことがある(進化#1)。あるいは、すべての生物が単一の共通祖先の子孫であるという、踏み込んだ主張を指すこともある(進化#2)。あるいは自然選択が生命の複雑さを生み出す力を持つという意味に使われることもある(進化#3)。たとえば、進化#1には論争はない。しかし、進化#2や進化#3は論争になる。ネオダーウィニズムの批判者たちは進化#2と進化#3を問題にする。

[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 1: Evolution happens. So what?" (2007/12/21) on Discovery Institute公式ブログ]

A PBS web slide asserts, "Evolution happens through natural selection," and then goes on to discuss small-scale changes in the sizes of beaks in finches on the Galapagos Islands as supporting evidence. Such small-scale changes do not demonstrate that natural selection can cause large-scale evolutionary changes, such as the origin of new body plans or perhaps even the origin of new species. In fact, all of the finch species in the Galapagos Islands remain so genetically similar that they can interbreed after millions of years of alleged evolutionary change.

「進化は自然選択によって起きる」とPBSは主張する。そして、それを支持する証拠としてガラパゴス諸島のフィンチの嘴の大きさの小さな変化を論じる。そのような小さな変化は、新たなボディプランの起源や新種の起源など、大きな進化的変化を自然選択が引き起こさせることを証明しない。事実、ガラパゴス諸島のフィンチは全種は、数百万年の進化的変化を経た後にも、遺伝的に類似していて、繁殖可能である。

[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 4: The role of natural selection in evolution is controversial among scientists (continued)" (2007/12/24) on Discovery Institute公式ブログ]
超有名な反進化論者Dr. Michael Dentonの本「Evolution: A Theory in Crisis」のあまりの説得力に、創造論者たちが「小進化はあるが、大進化はない」という主張になってしまったという経緯がある(最近はAnn Coulterみたいな先祖がえりも出てきたけどね)。

ということで、大進化をめぐる創造論者の主張は山のように...


ニュートンもひっくり返ったから

Yet despite the long-lasting success of Newton’s ideas, technological advancements in the early 20th century overturned Newtonian physics and replaced them with Einstein’s theories. If history is to be our guide, science must always be open to following the evidence where it leads, even if that means challenging orthodoxy.

Newtonの考えは長期にわたって成功してきたが、20世紀初頭の技術の発展によってNewton物理学はひっくりかえり、Einsteinの理論に置き換えられた。歴史に学ぶなら、科学は常に証拠に導かれるものを受け入れなければならない。たとえそれが正統に対する挑戦であっても。

[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 2: Following the evidence wherever it leads" (2007/12/22) on Discovery Institute公式ブログ]
これを言い出すのは、たいがいの場合、トンデモ。わざわざ言い出さなくてもいいのに。

実際には、進化生物学の歴史には、自然選択と突然変異による進化という当時のメインストリームに対抗する形になった木村資生の中立進化とか、Lynn Margulisの細胞共生説などがあるけどね。


700人以上の署名がある

Indeed, over 700 doctoral scientists have signed a public statement proclaiming their agreement that, "We are skeptical of claims for the ability of random mutation and natural selection to account for the complexity of life." Yet PBS presents natural selection as the "unequivocally" accepted mechanism of evolution.

事実、700人以上の博士号を有する科学者は、「我々はランダムな突然変異と自然選択が生命の複雑さを説明するという主張に懐疑的である」という合意に署名している。PBSは自然選択が明解に進化のメカニズムとして受け入れられていると提示している。

[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 3: The role of natural selection in evolution is controversial among scientists" (2007/12/23) on Discovery Institute公式ブログ]
これを言い出すと、Denialismの定番行動になってしまう。

現在は、ネット署名の形をとっているが、もともとはHenry M. Morrisなどによる「**は創造論者」という主張の集合体。Mark Isaakの創造論者の主張リストでは、以下を取り上げている:
他にも色々ある:


還元不可能な複雑さ

But could such integrated complexity evolve in a stepwise, Darwinian fashion? Behe recalls that in Origin of Species, Darwin admitted that if "any complex organ existed which could not possibly have been formed by numerous, successive, slight modifications, my theory would absolutely break down." According to Behe, "by opening the ultimate black box, the cell," modern biochemistry "has pushed Darwin’s theory to the limit."

そのような統合された複雑さがダーウィンの方オフで段階的に進化可能だろうか?Beheは生命の起源を引用して、ダーウィンが「多数の連続した小さな変化によって、現に存在する複雑な生物器官が形成できなければ、私の理論は完全に崩壊するだろう」と認めていたことを指摘する。Beheによれば、細胞という究極のブラックボックスを開けることで、現代生物学はダーウィン理論の限界に到達させた。
[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 5: Opening Darwin’s black box" (2007/12/26) on Discovery Institute公式ブログ]
細菌の鞭毛と血液凝固と免疫系というBehe用語「還元不可能な複雑な器官」は分解中(=論文量産中)。ダーウィンにとっては限界の彼方かもしれないが、そこには進化生物学的には限界はなかったみたい。

このネタで重要な点は、「還元不可能な複雑さは進化の必然的結果」でもあること。コオプションなどで新機能が出来た時点では、いかにも間違ってくっついたような形だったとしても、いずれは突然変異が積み重なって、きれいな「還元不可能に複雑な」生物器官になってしまう。

ちなみに、この還元不可能な複雑さは、創造論の"Organized Complexity"のパクリで、原作はこっち:
The problem is simply whether a complex system, in which many components function unitedly together, and in which each component is uniquely necessary to the efficient functioning of the whole, could ever arise by random processes. The question is especially incisive when we deal with living system. Although inorganic relationships are often quite complex, living organisms are immensely more so. The evolution model nevertherless assumes all of these have arisen by chance and naturalism.

問題は、多くの部品がいっしょになって機能し、全体が効率的に機能するには個々の部品が代替不可能な必須である複雑なシステムが、ランダムな過程によって形成されるかどうかだ。この問題は我々が生物システムを取り扱うときに痛烈な問いとなる。非有機的な関係でもしばしば複雑になるのだから、生物でははるかに複雑になる。進化モデルはこれらすべてが、偶然と自然主義によって起こったと仮定する。

[Henry M. Morris: Scientific Creationism (1974,1985)]





超自然を排除するのは

PBS observes that the famous 19th century naturalist, T.H. Huxley, declared that "evolution excludes creation and all other kinds of supernatural intervention." But modern Darwinists have gone much further than Huxley. In Proceedings for the National Academy of Sciences, leading evolutionary biologist Francisco Ayala celebrates that "Darwin’s greatest accomplishment" was to show that the origin of life’s complexity "can be explained as the result of a natural process -- natural selection -- without any need to resort to a Creator or other external agent."

19世紀の有名な自然主義者 T.H. Huxleyが「進化は、創造とあらゆる種類の超自然の介入を除外する」と述べたことをPBSは伝える。しかし、現代のダーウィニストはHuxleyよりさらに彼方へ進んでいる。PNASで指導的な進化生物学者Francisco Ayalaは「ダーウィンの最大の成果は、生命の複雑さの起源が自然の過程すなわち自然選択によって説明可能であり、創造主が外側のエージェントを召還する必要がないことを示したことである」と称えている。

[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 6: Darwinism: grounded in science or propped up by philosophy?" (2007/12/27) on Discovery Institute公式ブログ]
「自然現象の説明に、経験的に検証できない超自然を召喚しない」というのが科学の原則たる方法論的自然主義(Methodological Naturalism)で、インテリジェントデザイン運動では拒否する方向。

振り返ったら、なんかやたら書いていたりする:


類似性はデザインの再利用かもしれない

Biologists have discovered, as PBS puts it, that "microbes to man … share a common ‘tool kit’ of so-called master genes." PBS claims this supports Darwinian evolution because living animal groups inherited these genes from a common ancestor. While intelligent design is certainly compatible with common ancestry, PBS ignores the possibility that such recurring fundamental genetic programs across species could also be explained as the result of common design, i.e. the re-usage of genetic programs that fulfill the functional requirements of animal development.

PBSは「生物学者が微生物からヒトまで、いわゆるマスター遺伝子という共通のツールキットを共有している」と言う。PBSは、これらの遺伝子を共通祖先から継承したので、これがダーウィン進化論を支持するものだと主張する。しかし、PBSは、基本的遺伝プログラムが種の間で繰り返し見られることは、動物発展の機能要件を満たすために遺伝プログラムの再利用という、共通デザインとしても説明可能であることを無視している。

[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 7: Evolving views of embryology" (2007/12/30) on Discovery Institute公式ブログ]

Just as intelligent agents "re-use" functional components that work over and over in different systems (e.g., wheels for cars and wheels for airplanes), genetic similarities between humans and chimps could also be explained as the result of the re-usage of common genetic programs due to functional requirements of the hominid body plan.

インテリジェントエージェントとして、異なるシステムで働く機能部品(車の車輪と航空機の車輪とか)を再利用するように、ヒトとチンパンジーの遺伝的類似性は、類人猿ボディプランの機能要件による共通遺伝プログラムの再利用として説明可能である。

[Casey Luskin: "Darwin's Failed Predictions, Slide 10: The myth of 1% human-chimp genetic differences" (2008/01/05) on Discovery Institute公式ブログ]
「そうとも言える」だけなので「オッカムの剃刀」で終るネタ。だが、とりあえず創造論者の主張にもヒットしている。


つづく.... というか、まだCasey Luskinが書き続けてる...
posted by Kumicit at 01/11 00:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | DiscoveryInstitute

2007年11月21日

デザイン推論についての査読つき論文

インテリジェントデザインのDr. William Dembskiといえば、デザイン推論(Design Inference)、すなわち「自然界の物事を見て、それが科学で説明されていなければ、それはデザインだ」である。

このデザイン推論?について、Psycological Scienceに掲載された論文がある:
Tania Lombrozo, Deborah Kelemen, Deborah Zaitchik: "Inferring Design: Evidence of a Preference for Teleological Explanations in Patients With Alzheimer's Disease", Psychological Science 18 (11), 999?1006, 2007.(doi:10.1111/j.1467-9280.2007.02015.x) [Abstract]

Unlike educated adults, young children demonstrate a "promiscuous" tendency to explain objects and phenomena by reference to functions, endorsing what are called teleological explanations. This tendency becomes more selective as children acquire increasingly coherent beliefs about causal mechanisms, but it is unknown whether a widespread preference for teleology is ever truly outgrown. The study reported here investigated this question by examining explanatory judgments in patients with Alzheimer's disease (AD), whose dementia affects the rich causal beliefs adults typically consult in evaluating explanations. The results indicate that unlike healthy adults, AD patients systematically and promiscuously prefer teleological explanations, suggesting that an underlying tendency to construe the world in terms of functions persists throughout life. This finding has broad relevance not only to understanding conceptual impairments in AD, but also to theories of development, learning, and conceptual change. Moreover, this finding sheds light on the intuitive appeal of creationism.

教育を受けた大人と違って、児童には目的論説明と呼ばれるものを支持し、機能に言及して物体や現象について説明する"でたらめ"な傾向がある。児童が因果メカニズムについての首尾一貫した信条を強めるに従って、この傾向は選好的になる。しかし、目的論選好が本当に大きくなっていくのかは知られていなかった。本研究は、大人が典型的に説明を評価する際に使う因果についての信条に痴呆が影響する、アルツハイマー症患者の説明判断を調査することで、この問題を研究したものである。結果は、健康な大人と違って、アルツハイマー症患者は系統的かつ無差別に、人生を通じて持続する機能という意味で世界を解釈する傾向が根底にあることを示唆するような、目的論説明を選好することを示した。この発見は、アルツハイマー症の概念障害を理解することともに、発展・学習・概念変化の理論にも広く関連する。さらに、この発見は、創造論の直感的な訴えにも光を投げかける。


インテリジェントデザイン支持者で、Discovery Instituteのフェローであり、おそらく若い地球の創造論者だとされるPaul Nelsonが、何故か、Dr. William Dembskiの
仲間たちのブログUncommon Descentに登場して、デザイン推論の論文に反応した

...
Tania Lombrozo is an assistant professor of psychology at UC-Berkeley, with an academic background in both the philosophy of science (Stanford) and cognitive psychology (Harvard). Her new paper, “Inferring design: evidence of a preference for teleological explanations in patients with Alzheimer’s disease,” Psychological Science 18 (Nov 2007):999-1006, presents data about the following:

Tania LombrozoはUC Berkeleyの心理学の助教授で、Stanfordで科学哲学を、Harvardで認知心理学を修めている。彼女の新しい論文「デザイン推論: アルツハイマー症患者における目的論説明の選好の証拠」は次のようなもの:

[ここにAbstract引用]

Yeah, I know: Alzheimer’s and creationism ? cue the jokesmiths at the Panda’s Thumb.
知ってるぜい!! アルツハイマーと創造論だろ? Panda's Thumbのジョーク製造屋にキュー!!

But Lombrozo points out that teleological or design explanations are often correct: watches do have watchmakers. So what distinguishes erroneous and correct design inferences? Knowing the circumstances under which humans incorrectly infer design may help ID theorists guard against hard-wired teleological bias. Correct (sound) and incorrect (unsound) design inferences are two sides of the same coin. Discovering how we may err in inferring design is essential to knowing when we’ve made such inferences reliably.

しかし、Lombrozoは目的論あるいはデザインな説明は、「時計に時計職人」のように正しいことが多いと指摘している。では、誤ったデザイン推論と正しい推論をどうやって区別するのか? どういう条件のもとで、人間が誤ってデザインを推論するかを知っておくことは、インテリジェントデザイン理論家が、脳に組み込まれた目的論バイアスに、はまらないようにするために役立つかもしれない。我々がデザイン推論でどのように誤るかを発見することは、そのような推論を信頼できるものにするために不可欠だ。

[Paul Nelson: "Tania Lombrozo and the Puzzle of Design Inferences" (2007/11/14) on Uncommon Descent]
なんか、とっても普通に正しい反応である。

しかし、これはPaul Nelsonが気にしすぎかもしれない。インテリジェントデザイン理論のデザイン推論と、Tania Lombrozoの言うデザイン推論は、形式的には違っている。William Paleyタイプのデザイン論と違って、インテリジェントデザインの場合は「自然法則でも偶然でも説明できない意味ありげなものはデザインだ」という推論である。これの背後には目的論な考えはあるにせよ、推論自体には目的論な形式にはなっていない。「デザインだ」と判定したら、自動的に「デザインにはデザイナーが必要だ」という論理が登場して、さらに「デザイナーには目的がある」までいって、はじめて目的論にたどりつく。

このような「何かをデザインだと判定する」インテリジェントデザインなデザイン推論の形式は、"God of the gaps"論という詭弁である。目的論バイアスを回避しようがしまいが、これを避けることは不可能である。


確かにインテリジェントデザイン支持者たちはキリスト教形式の目的論思考をしている。宇宙と生命と人間に創造主がいるから、宇宙と生命と人間の存在に意味・目的があるのだと。しかし、「科学の隙間に神を見出す」という"God of the gaps"な推論過程が、完全な"Negative Argument"形式の実装(進化論で説明できないからデザインだ)になっているため、「目的・意図」が登場できなくなっている。

「意味ありげ」を定義するのに「目的・意図」を使えそうな気もするが、実際には、いかなる生物・生物器官・生物現象も「意味ありげ」に見えるでの、「目的・意図」を使って「意味ありげ・意味なさげ」を判定する場面はなさそうに見える。

しかし、もし、インテリジェントデザイン支持者が「デザイン推論」の手続きを逆から進むとこうなる:

  • 直感的に、インテリジェントデザイナーによるデザインだと思いたい生物・生物器官・生物現象がある
  • 文献調査をしたら、進化論で説明が付けられている。
  • それはデザインのはずなので、「進化論による説明」は不正確・信頼できない・根拠薄弱
このルートだと目的論選好は大いに関与する。

これまでのインテリジェントデザイン運動が主張するデザインだと:

  1. 科学の隙間を探す(創造論者が見つけたものを含む)
  2. 見つかった隙間が、すぐに埋まりそうになければ橋頭堡を築く(デザインだと主張する)
  3. 進化経路解明が進んでしまって、隙間が埋められたら、「進化論による説明は不正確・信頼できない・根拠薄弱」という理由で、埋まっていないと主張する
このルートを、血液凝固・免疫系・鞭毛がたどっている。従って、目的論選好は個別の生物・生物器官・生物現象についてデザインを論じるところには出現していない。

ただし、インテリジェントデザインというNegative Argumentとしての実装そのものが、目的論選好の結果ではあるが...


参考までに、Lombrozo et al.[2007]に関して、児童におけるインテリジェントデザイン選好についての論文 Kelemen and DiYannni[2005]のAbstractを再掲しておく:
Deborah Kelemen and Cara DiYanni; "Intuitions About Origins: Purpose and Intelligent Design in Children's Reasoning About Nature", Journal of Cognition and Development, Vol. 6, No. 1, Pages 3-31, 2005 (doi:10.1207/s15327647jcd0601_2) [Abstract]

Two separate bodies of research suggest that young children have (a) a broad tendency to reason about natural phenomena in terms of a purpose (e.g., Kelemen, 1999c) and (b) an orientation toward "creationist" accounts of natural entity origins whether or not they come from fundamentalist religious backgrounds (e.g., Evans, 2001). This study extends this prior work to examine whether children's purpose-based reasoning about nature is actively related to their intelligent design reasoning in any systematic fashion. British elementary school children responded to 3 tasks probing their intuitions about purpose and intelligent design in context of their reasoning about the origins of natural phenomena. Results indicated that young children are prone to generating artifact-like teleo-functional explanations of living and nonliving natural entities and endorsing intelligent design as the source of animals and artifacts. They also reveal that children's teleo-functional and intelligent design intuitions about natural phenomena are interconnected.

別々の2つの研究機関による研究は、児童が(a) 自然現象を目的の言葉で推論する幅広い傾向と(b) ファンダメンタリストの宗教的バックグラウンドの有無に関わらず、自然物の起源について"創造論者"の説明に向かう傾向[eg. Evans, 2001]を持っていることを示唆している。この研究では、これら2つの研究を拡張し、自然についての子供たちの目的ベースの推論が、何らかの系統性を以って積極的に、インテリジェントデザイン推論と関連しているか調査した。英国の小学校の児童が、自然現象の起源についての推論のコンテキストで目的とインテリジェントデザインについての児童の直感を調べる3つのタスクに答えた。児童は生物および非生物の自然界の事物について、人工物のような目的機能の説明をつくり、動物と人工物の起源としてインテリジェントデザインを支持する傾向があることがわかった。自然現象についての児童の目的機能およびインテリジェントデザインな直感には関連があることがわかった。


関連エントリ

目的因を語る者に幸あれ (2006/11/08)
タグ:DI id理論
posted by Kumicit at 11/21 00:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | DiscoveryInstitute

2007年11月20日

「宗教と進化論が衝突しない」とは決まっていないというインテリジェントデザインの父Phillip Johnson

米国の放送局PBSが2007年11月13日に放送したドキュメンタリー「Judgment Day -- Intelligent Design on Trial」に関して、インテリジェントデザインの父たる法学者Phillip Johnsonのインタビューが、インテリジェントデザインの本山たるDiscovery InstituteのPodcastブログに掲載された。これの一部をテキスト化したものを、Dembskiと仲間たちのブログUncommon DescentのDenyse O'Learyが個人ブログにアップした。

インタビューアーは毎度おなじみのCasey Luskinである。このインタビューで、Phillip Johnsonはまず、「宗教と進化論が衝突しない」という主張そのものが論争対象であり、決着はついていないと強調する。

その根拠として、次の点を挙げている:

  • 最も著名なダーウィニズムの扇動者Richard Dawkinsは、同時に世界で最も著名な無神論の扇動者である。
  • Richard Dawkinsは、宗教と進化論が矛盾しないとは言わないだろう
  • 宗教と進化論が矛盾しないと言うCollinsがメディアで取り上げられるのは例外的存在だから

そして、科学界とメディアでは次のような陰謀が進んでいると述べる。
嫌がるアメリカの市民たちから:

  • 疑いを取り除き
  • 進化論についてマスメディアや教科書や博物館で語られることが絶対的真理だと信じ込ませ
  • それが市民たちの宗教を脅かさないのだと保証する
そして、アメリカの市民たちが進化論を受け入れたら

  • Richard Dawkinsのようなのが登場して、「今、君たちが受け入れたものは本当は、君たちの宗教を破壊するものだ」と言う


Phillip Johnsonは、NOMAが成り立つことは不動の真理ではないと言っている。というより、成り立たないというのがPhillip Johnsonの主張だろう。
(Luskin: And of course the briefing packet is actually following Judge Jones' approach quite closely. Judge Jones ruled that it was "utterly false" to say that religion conflicts with evolution and so forth. So…

状況説明は、実は完全にJonesの判事のアプローチに沿っている。宗教と進化論が衝突するというのは完全な誤りだと、Jones判事は判決しました。)

Johnson: Legal question or not, that's very misleading language. That's why I object to it mainly is [because] it's misleading. What would be more accurate to say is that there is a dispute about whether the theory of evolution implies the non-existence of God as a creator. It's a matter that's in dispute, not something that is obviously settled the way that Judge Jones and the scientific establishment have decided that it ought to be settled. And in fact, one of the phenomenon that's in the news today, is that there is a big surge, just as we have a surge of troops in Iraq, there is a surge of scientific atheism in the scientific community. It is headed by Richard Dawkins, the Oxford professor, who is the world's most prominent promoter of Darwinism, and also the world's most prominent promoter of atheism. Now if you ask Dawkins whether the Darwinian theory implies atheism, he's not going to answer "No," he's not going to answer like Judge Jones and the pamphlets you're quoting answer. So, it's no coincidence that the world's most prominent Darwinist is also the world's most prominent promoter of atheism. It's true that there are other people who take a different implication from Darwinism. People like Francis Collins, the head of the US government's human genome project. Collins is an outspoken evangelical Christian who says there's no conflict between Darwinian evolution and his religion. Collins is much publicized for this view, but when you read a news story about Collins, or a review of his book it will generally point out how remarkable a thing it is that Collins doesn't see a conflict between the scientific theory he is endorsing and his religious position. He is an exception. He's a remarkable person. So it's in dispute. It isn't clear. It isn't that everybody agrees that Darwinism does lead to atheism, or that it doesn't. There is a dispute about that matter. That makes it an important religious question. An accurate statement would be telling the students that the connection between Darwinism and atheism is in dispute. Not that it's been settled, that there's no connection. So, this is very typical that information is put out by the Darwinian establishment and its allies that is very seriously misleading. And then this is presented as absolute truth to the students in the schools, with that official endorsement. So, the students are being taught very misleading information, even outright lies. What's going on here is a process of soothing. The scientific establishment has decided that the way to get a reluctant American public to put aside their doubts and believe what they're being told in the mass media, and in the textbooks, and in the museums about evolution is absolutely true is to reassure them that it doesn't threaten [their] religion. Then after they have been talked into accepting the theory, then the types like Richard Dawkins will come out and say, "Well actually now that you've accepted it, we have to tell you that it does destroy your religion."

法的問題であってもなくても、これは非常にまぎらわしい表現だ。主として、まぎらわしいという理由で、私はこれに反対だ。より正確に言うとしたら、進化論が創造主としての神が存在しないことを意味するか否かについての論争があるということだ。問題は、Jones判事と科学界が定めた決着すべき方法で明らかに決着させたことについての論争ではない。そして、事実、今日のニュースにある現象のひとつは、イラクにいる軍隊の波と同じく、大きな波があるということだ。それは科学界における科学的無神論という大きな波だ。Oxfordの教授であり、最も著名なダーウィニズムの扇動者であり、世界で最も著名な無神論の扇動者たるRichard Dawkinsによって率いられている。ダーウィンの理論が無神論を意味するかとDawkinsに問えば、Jones判事やパンフレットの回答と違って、ノーとは答えないだろう。そうなのだ。世界で最も著名なダーウィニストが、世界でもっとも著名な無神論の扇動者であることは偶然などではない。確かに、ダーウィニズムから異なる意味を取り出す人々がいるのは事実だ。米国政府のヒトゲノム計画を率いるFrancis Collinsのような人々だ。Collinsはダーウィン進化論と宗教に衝突はないと言う福音主義キリスト教徒だ。Collinsはこの見方をしているので、広く宣伝されている。しかし、Collinsについての報道記事や著作物のレビューを見れば、その多くは、彼が支持する科学理論と彼の宗教的なポジションに、Collinsが衝突を見ないことが、注目に値することだと指摘している。彼は例外だ。彼は注目に値する人物だ。だから論争中なのだ。まだ決着していない。ダーウィニズムが無神論につながるか否かについて誰も同意していない。この問題についての論争があるのだ。それは重要な宗教的質問をする。正しく書くなら、ダーウィニズムと無神論が関連しているか否かが論争中だと生徒たちに示すことになる。関係がないと決まったわけでないのだと。これは非常に典型的だ。ダーウィン科学界とその同盟者たちが出す情報は、非常に重大にまぎらわしい。そして、学校では、これが不動の真理として、公式支持として提示される。だから、生徒たちは、まぎらわしい情報、あるいはまったくのウソを教えられているのだ。ここで、続けられているのは、なだめるプロセスだ。科学界は、嫌がるアメリカの市民たちから疑いを取り除き、進化論についてマスメディアや教科書や博物館で語られることが絶対的真理だと信じ込ませ、それが市民たちの宗教を脅かさないのだと保証しようと決めたのだ。そしてアメリカの市民たちが進化論を受け入れた後で、Richard Dawkinsのようなのが登場して、こう言うのだ。「今、君たちが受け入れたものは本当は、君たちの宗教を破壊するものだと我々は言わなければならない。」

Luskin: (Laughs.)

Johnson: That's the one-two punch. First you soothe them into accepting something, then you hit them with the other shoe. These kinds of statements and materials that come out cannot be trusted. They are not honest. They attempt to give a very one-sided and hence misleading description of the situation. Many parents understand this and this is why they're so upset with what the schools are doing. These things get into the media and the reporters will ask the official scientific organizations for what they should print about it, and they'll say "Oh these people are religious fanatics that were completely unreasonable because they're seeing something we don't want them to see."

それは、ワンツーパンチだ。何かを受け入れさせるために、アメリカの市民をなだめる。その後で、足蹴にする。この種の声明や教材は信用できない。彼らは不正直だ。科学界は現状について、きわめて一方的で、まぎらわしい記述をする。多くの両親たちはこれをわかっている。だからこそ、両親たちは学校で行われていることに動揺しているのだ。これらはメディアへと入る。リポーターは公式科学機関に、何を記事にすべきかを問う。そして、こう言うのだ。「これらの人々は、我々が見てほしくないものを見ているから、完全に不合理な宗教狂信者なのだ」と。

[PBS, Darwin and Dover: an Interview with Phillip Johnson (2007/11/12) on Discovery InstituteのPodcastブログ]
[transcripted by Denyse O'Leary: "Phillip Johnson on the recent PBS Nova program on the Dover Trial - partial transcript" (2007/11/14)]
さらに、Phillip Johnsonは以下の創造論者の主張を繰り返す:

  • CB901: 大進化は立証されたことがない [by Henry M. Morris, 2000]
  • CB902: 大進化と小進化は別物だ [by Wallace, Timothy, 2002]
  • CB910: 新しい種が観察されたことはない [by Henry M. Morris, 1986]
「アメリカの市民たちは、馬鹿ではないので、大進化が観察されたことがなく、大進化と小進化は別物であることを知っていて、大進化が論証されていないことがわかっているのだ」とPhillip Johnsonは主張する。
Johnson: Yes, they are still very skeptical, and they don't believe the reassurances. They know in fact what's going on. The fact is that the public is not as stupid as the experts wish them to be.

そうだ。市民たちは、まだまだ進化論に懐疑的で、確定したものだとは信じていない。市民たちは、事実、まだ進行中だと知っている。事実は、専門家が思うほど、市民たちはバカではないということだ。

(Luskin: And do you think also that there are scientific doubts that the public has?
市民には進化論について科学的疑問があると、お考えですか?)

Johnson: Yes, there are. The public knows that the theory of evolution can be demonstrated or tested by experiment only at a relatively trivial level. When you ask an evolutionary scientist to come up with an example of how their theory has been demonstrated, they'll always come back to the same examples of things like insect populations becoming resistant to insecticides. They don't have any examples of insects changing into something fundamentally different as they would have to be able to do if the theory is true in a general way. So the situation that the public realizes is that evolution can be demonstrated or tested scientifically only at the trivial level of what's often called microevolution. Microevolution isn't really evolution at all. A better term for it would be adaptive variation. You do see some minor changes going on in populations or species. You do not see one kind of plant or animal evolving into something fundamentally different. The public knows this. They know something is being sold to them that's kind of like the way used cars are sometimes sold.

そうだ。進化論には科学的疑問がある。市民たちは、進化論が、比較的ささいなレベルでしか、論証・検証できないと知っている。進化の科学者に進化論がどのように論証できるか問えば、いつも彼らは殺虫剤に耐性を示す昆虫の個体数の例を語る。進化論が一般的な真理であるなら示せるはずの、昆虫が基本的に異なる何かに変わるような例はまったくない。それで、市民たちが認識する状況は、小進化と呼ばれる、ささいなレベルでしか科学的に論証・検証できないということだ。小進化はまったく本当の進化ではない。もう少し、ましな用語は適応的変異だ。少しばかりの変異が集団あるいは種の中で続いているのを見ることがあるだろう。しかし、ひとつの種の植物や動物が、基本的に異なる何かに進化する例を見ることはない。市民たちはこれを知っている。市民たちは何かが、中古車を売るような方法で、売られていると知っている。
「アメリカの市民たちは、Phillip Johnson同様に馬鹿なのだ」と言っているに等しい言い草である。それは半ば正解かもしれないが...


はっきりしているのことは、Discovery InstituteのProgram AdvisorsであるPhillip E Johnsonや、スタッフであるCasey Luskinたちは、進化論と宗教は衝突すると考えているということだ。その一例として、シニアフェローであるBenjamin Wiker道徳心の起源についての進化論的説明を挙げている。

そのような進化心理学的説明は、「我々が道徳的でありえるのは、神が道徳