2014/09/30

万能薬な効果(エボラを含む)を宣伝するエッセンシャルオイル業者Young LivingとdōTERRAにFDAが警告

2014年9月22日付で、米国食品医薬品局(FDA)は、エッセンシャルオイル製造販売会社Young Living及びdōTERRAの2社に対して、製品を医薬品として宣伝しているとの警告書簡を送った。この2社は15営業日以内に、是正措置をとるか、是正措置の計画を報告しなければならない。

まずYoung Livingへの警告書簡:
[WARNING LETTER: Young Living 2014/09/22 on FDA]

Young Living
Attn: Mr. Gary Young, CEO
3125 Executive Parkway
Lehi, UT 84043

This is to advise you that in August 2014 the U.S. Food and Drug Administration (FDA) reviewed websites and social media accounts (e.g., Facebook, Twitter, and Pinterest) for several Young Living essential oil consultants that your firm refers to as “Young Living distributors.” FDA also reviewed a 2012-2013 product guide found on your website http://www.youngliving.com. Based on our review, FDA has determined that many of your Young Living Essential Oil products, such as, but not limited to, “Thieves,” “Cinnamon Bark,” “Oregano,” “ImmuPower,” “Rosemary,” “Myrtle,” “Sandalwood,” “Eucalyptus Blue,” “Peppermint,” “Ylang Ylang,” “Frankincense,” and “Orange,” are promoted for conditions that cause them to be drugs under section 201(g)(1)(B) of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act (the Act) [21 U.S.C. § 321(g)(1)(B)], because they are intended for use in the diagnosis, cure, mitigation, treatment, or prevention of disease. The intended use of a product may be determined by, among other things, its labeling, advertising, and the circumstances surrounding its distribution, 21 C.F.R. § 201.128. As described below, the marketing and distribution of your Young Living Essential Oil products without FDA-approved applications is in violation of the Act.

貴社が"Young Living distributor"(販社)と記載しているYoung Livingエッセンシャルオイルの複数のコンサルタントのウェブサイトおよびソーシャルメディアアカウント(Facebook, Twitter, Pinterstなど)を、米国食品医薬品局(FDA)が2014年8ア月に調査結果を通告する。FDAはさらに、貴社サイト http://www.youngliving.com にある2012-2013年の製品ガイドを調査した。これらの調査に基づき、FDAは、Thieves, Cinnamon Bark, Oregano, ImmuPower, Rosemary, Myrtle, Sandalwood, Eucalyptus Blue, Peppermint, Ylang Ylang, Frankincense, OrangeなどのYoung Livingエッセンシャルオイル製品の多くが、病気の診断・治癒・症状緩和・治療・予防を意図しており、連邦食品薬品化粧品法の定める医薬品にあたる宣伝を行っていると判定した。製品使用意図は、ラベル・広告・販売周辺状況から判断した。以下に記載するように、FDAの承認申請なく、Young Livingエッセンシャルオイル製品を流通・販売することは違法である。
...
We request that you notify this office in writing within 15 working days from your receipt of this letter of the current status of your corrective actions and the specific steps you have taken to correct the noted violations. In your response, include documentation of your corrective actions. If you cannot complete all corrections before you respond, we expect that you will explain the reason for your delay and please include a timetable for the implementation of any remaining corrections.

FDAは貴社に対して、本警告書簡受領から15営業日以内に、是正状況及び通告した違法行為の是正措置を報告するよう要請する。回答には、是正措置についての文書を添付すること。回答期限までに是正措置を完了できない場合は、遅延の理由を説明し、是正残件の実施のタイムテーブルを添付のこと。

FDAによれば、Young Living社は自社製品をエボラを含む様々な病気の予防・治療に効果があると宣伝している。ほぼ万能薬状態である。
Cinnamon Barkエボラ
Eucalyptus Blue抗炎症 抗ウイルス作用
Frankensence 関節炎
Frankincense癌 結腸癌 子宮頸癌 膀胱癌 白血病 黒色腫 線維肉腫 脳腫瘍 多発性骨髄腫 関節炎 アルツハイマー病
Freedom ReleasePTSD
Freedom SleepPTSD
ImmuPower抗ウイルス
Myrtle消毒効果、破傷風予防 パーキンソン病 アルツハイマー病 インポテンツ ED 癌予防・乳癌予防
Orange動脈硬化 高血圧 癌 不眠症
Oreganoエボラ
Panaway関節炎
Peppermint喘息 自閉症 脳損傷 クローン病 多発性硬化症 麻痺 関節炎
Rosemary癌予防 心臓病予防 アルツハイマー病 認知症 湿疹 皮膚炎
Sandalwood癌予防・乳癌予防
Thieves抗菌・抗ウイルス作用 エボラ 感染症
Ylang Ylang動脈性高血圧 糖尿病 不眠 動悸 頻脈


続いて、dōTERRA社への警告書簡:
[WARNING LETTER: dōTERRA 2014/09/22 on FDA]

dōTERRA International, LLC
Attn: David Stirling
389 South 1300 West
Pleasant Grove, Utah 84062

This is to advise you that the U.S. Food and Drug Administration (FDA) reviewed websites and social media accounts (e.g. www.anytimeessentials.com, Facebook, Twitter, Pinterest, YouTube) used to promote your dōTERRA Essential Oil products in August 2014. Based on our review, FDA has determined that several of your dōTERRA Essential Oil products including, but not limited to, “Melaleuca,” “Oregano,” “On Guard,” “Clove,” “Eucalyptus,” “Frankincense,” “Geranium,” “Lavender,” “Lemongrass,” “Myrrh,” “Peppermint,” “Rosemary,” “Wintergreen,” “Clary Sage,” and “Vetiver” are promoted for conditions that cause them to be drugs under section 201(g)(1)(B) of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act (the Act) [21 U.S.C. § 321(g)(1)(B)]. The therapeutic claims establish that these products are drugs because they are intended for use in the cure, mitigation, treatment, or prevention of disease. The intended use of a product may be determined by, among other things, its labeling, advertising, and the circumstances surrounding its distribution, 21 C.F.R. § 201.128. As described below, the marketing of your dōTERRA Essential Oil products with drug claims and without FDA approved-applications is in violation the Act.

貴社がdōTERRAエッセンシャルオイル製品を宣伝するために使っているウェブサイトとソーシャルメディアアカウント( www.anytimeessentials.com, Facebook, Twitter, Pinterest, YouTubeなど)を米国食品医薬品局(FDA)が2014年8ア月に調査結果を通告する。この調査に基づき、FDAは、Melaleuca, Oregano, On Guard, Clove, Eucalyptus, Frankincense, Geranium, Lavender, Lemongrass, Myrrh, Peppermint, Rosemary, Wintergreen, Clary Sage, VetiverなどのdōTERRAエッセンシャルオイル製品のいくつかが、連邦食品薬品化粧品法の定める医薬品にあたる宣伝を行っていると判定した。病気の診断・治癒・症状緩和・治療・予防を意図しることから、治療を主張している。これらの製品使用意図は、ラベル・広告・販売周辺状況から判断した。以下に記載するように、FDAの承認申請なく、dōTERRAエッセンシャルオイル製品を流通・販売することは違法である。
...
We request that you notify this office in writing within 15 working days from your receipt of this letter of the current status of your corrective actions and the specific steps you have taken to correct the noted violations. In your response, include documentation of your corrective actions. If you cannot complete all corrections before you respond, we expect that you will explain the reason for your delay and please include a timetable for the implementation of any remaining corrections.

FDAは貴社に対して、本警告書簡受領から15営業日以内に、是正状況及び通告した違法行為の是正措置を報告するよう要請する。回答には、是正措置についての文書を添付すること。回答期限までに是正措置を完了できない場合は、遅延の理由を説明し、是正残件の実施のタイムテーブルを添付のこと。


FDAによれば、dōTERRA社は自社製品をエボラを含む様々な病気の予防・治療に効果があると宣伝している。ほぼ万能薬状態である。
全般エボラ 抗ウイルス
Melaleucaインフルエンザ 風邪 水虫 口内炎 水痘 ヘルペス 真菌感染症 単純ヘルペス MRSA 帯状疱疹 いぼ ウイルス感染 気管支炎 感染症 炎症 抗ウイルス
OreganoMNV 水虫 カンジダ 口内炎 エボラ 腸内寄生虫 MRSA 白癬 ブドウ球菌感染症 真菌感染症 炎症 黄色ブドウ球菌感染症 ウイルス感染症 いぼ 百日咳 潰瘍
On Guard抗ウイルス インフルエンザ 風邪 狼瘡 MRSA 肺炎 いぼ
Clove関節リウマチ 単純ヘルペス C型肝炎 カンジダ 狼瘡 ウィルス感染 いぼ
Eucalyptus単純ヘルペス インフルエンザ 麻疹 神経痛 神経炎 肺炎 呼吸器系ウイルス性鼻炎 帯状疱疹 副鼻腔炎 結核 気管支炎 耳の炎症 虹彩炎 一般的な炎症
Frankincenseクローン病 アルツハイマー病 消化器疾患 肝臓の懸念 肝硬変 炎症 癌 神経性疾患 腫瘍 高血圧 関節炎 クローン病 癲癇 坐骨神経痛 不安 鬱病 感染症
Peppermint 喘息 充血 自閉症 細菌感染 脳損傷 口唇ヘルペス 発熱 抗発癌
Geranium糖尿病 子宮内膜症 変形性関節症 関節リウマチ
Lavender癌 炎症 不眠症 疼痛 関節リウマチ
Lemongrassグレーブス病 慢性甲状腺炎
Myrrh歯周病 甲状腺機能亢進症 感染症 皮膚潰瘍
Peppermint喘息 クローン病 過敏性腸症候群
Rosemary関節炎 ベル麻痺 糖尿病 炎症 変形性関節症
Wintergreen関節痛 骨痛 関節痛
Clary Sage痙攣 子宮内膜症 エストロゲンバランス ホルモンバランス PMS 閉経前期
Lemongrass高コレステロール
VetiverADD/ADHD 不安
Rosemary喘息 抗菌 気管支炎 利尿
Wintergreen鎮痛 抗炎症 関節痛 節炎


これまでにも何度も取り上げてきたように、ダイエットサプリが無法地帯化していて、ラベル記載事項すら信用できない状況となっている。そして、途方もない万能薬な効果を平然と宣伝するとなど、エッセンシャルオイルもまったく負けていない。
posted by Kumicit at 2014/09/30 07:31 | Comment(0) | TrackBack(0) | Quackery | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014/09/17

シブトラミンやフェノールフタレインを含むダイエットサプリ4製品について、米国FDAが警告

米国FDAは、ラベルに記載のない禁止成分シブトラミンを含む2つのサプリについて、消費者に購入・使用しないように警告している。
The Food and Drug Administration (FDA) is advising consumers not to purchase or use Best Line Suplemento Alimenticio Capsules, a product promoted and sold for weight loss on various websites and in some retail stores.

FDA laboratory analysis confirmed that Best Line Suplemento Alimenticio Capsules contains sibutramine. Sibutramine is a controlled substance that was removed from the market in October 2010 for safety reasons. The product poses a threat to consumers because sibutramine is known to substantially increase blood pressure and/or pulse rate in some patients and may present a significant risk for patients with a history of coronary artery disease, congestive heart failure, arrhythmias, or stroke. These products may also interact, in life-threatening ways, with other medications a consumer may be taking.

FDAは消費者に対して、多くのウェブサイトや小売店で宣伝・販売されている体重減量を謳った製品Best Line Suplemento Alimenticio Capsulesを買ったり、使ったりしないように助言している。

FDAのラボ分析により、Best Line Suplemento Alimenticio Capsulesにはシブトラミンが含まれていることが確認された。シブトラミンは規制物質であり、安全上の理由で2010年に市場から排除された。シブトラミンは実際に、一部の服用者の血圧を上昇させ、心拍数を増大させることを知られており、冠状動脈不全や鬱血性心不全や不整脈や脳卒中の既往歴がある場合、重大なリスクとなるおそれがあることから、この製品は消費者に対して脅威となっている。また、消費者が別の医薬品を服用している場合、生命の危険となる相互作用を起こす可能性がある。

Alimenticio_BestLineSuplemento.png

[Public Notification: Best Line Suplemento Alimenticio Capsules Contains Hidden Drug Ingredient (2014/09/15) on FDA]


The Food and Drug Administration (FDA) is advising consumers not to purchase or use Mezo, a product promoted and sold for weight loss on various websites and in some retail stores.

FDA laboratory analysis confirmed that Mezo contains benzylsibutramine, a substance structurally similar to sibutramine. Sibutramine is a controlled substance that was removed from the market in October 2010 for safety reasons. Sibutramine is known to substantially increase blood pressure and/or pulse rate in some patients and may present a significant risk for patients with a history of coronary artery disease, congestive heart failure, arrhythmias, or stroke. This product may also interact, in life-threatening ways, with other medications a consumer may be taking.

FDAは消費者に対して、多くのウェブサイトや小売店で宣伝・販売されている体重減量を謳った製品MEZOを買ったり、使ったりしないように助言している。

FDAのラボ分析により、Best Line Suplemento Alimenticio Capsulesにはシブトラミンによく似たベンジルシブトラミンが含まれていることが確認された。シブトラミンは規制物質であり、安全上の理由で2010年に市場から排除された。シブトラミンは実際に、一部の服用者の血圧を上昇させ、心拍数を増大させることを知られており、冠状動脈不全や鬱血性心不全や不整脈や脳卒中の既往歴がある場合、重大なリスクとなるおそれがあることから、この製品は消費者に対して脅威となっている。また、消費者が別の医薬品を服用している場合、生命の危険となる相互作用を起こす可能性がある。

MEZO.jpg

[Public Notification: Mezo Contains Hidden Drug Ingredient (2014/09/15) on FDA]
危険性が指摘され、これを含むサプリがリコールとなっているDMAAだが、またもラベルに記載なく、配合しているサプリが見つかり、米国FDAは警告を出している。
The Food and Drug Administration (FDA) is advising consumers not to purchase or use LX1, a product promoted and sold for weight loss on various websites, including Dr. Skin Secretsdisclaimer icon, and possibly in some retail stores.

FDA laboratory analysis confirmed that LX1 contains undeclared DMAA, also known as 1,3-dimethylamylamine, methylhexanamine or geranium extract. Ingestion of DMAA can elevate blood pressure and could lead to cardiovascular problems, including heart attack, shortness of breath and tightening of the chest.

FDAは消費者に対して、Dr. Skin Secretsdisclaimer iconを含む多くのウェブサイトや、おそらく一部の小売店で宣伝・販売されている体重減量を謳った製品LX1を買ったり、使ったりしないように助言している。

FDAのラボ分析により、LX1には1,3-ジメチルアミルアミンあるいはメチルヘキサアミンあるいはゼラニウム抽出物としても知られるDMAAが、ラベルに記載なしに、含まれていることを確認した。DMAAの服用に降り、血圧が上昇する可能性があり、心臓発作や息切れや胸の締め付けなどの心循環系に問題を起こす可能性がある。

LX1.png

[Public Notification: LX1 Contains Hidden Drug Ingredient (2014/09/15) on FDA]
さらに、おなじみシブトラミンとフェノールフタレインとともに、ベンゾカインとジクロフェナクを含むサプリに対しても、警告が出ている。
The Food and Drug Administration (FDA) is advising consumers not to purchase or use Japan Hokkaido Slimming Weight Loss Pills, a product promoted and sold for weight loss on various websites and in some retail stores.

FDA laboratory analysis confirmed that Japan Hokkaido Slimming Weight Loss Pills contain sibutramine, benzocaine, phenolphthalein and diclofenac.

FDAは消費者に対して、多くのウェブサイトや小売店で宣伝・販売されている体重減量を謳った製品Japan Hokkaido Slimming Weight Loss Pillsを買ったり、使ったりしないように助言している。

FDAのラボ分析により、Japan Hokkaido Slimming Weight Loss Pillsにはシブトラミンがとベンゾカインとフェノールフタレインとジクロフェナクが含まれていることが確認された。

Sibutramine is a controlled substance that was removed from the market in October 2010 for safety reasons. The product poses a threat to consumers because sibutramine is known to substantially increase blood pressure and/or pulse rate in some patients and may present a significant risk for patients with a history of coronary artery disease, congestive heart failure, arrhythmias, or stroke. These products may also interact, in life-threatening ways, with other medications a consumer may be taking.

Benzocaine is a local anesthetic. It is the active ingredient in many over-the-counter (OTC) products used to relieve pain in the mouth and gums from a variety of conditions. Benzocaine use may cause methemoglobinemia, a rare, but serious and possibly fatal condition where the amount of oxygen that can be carried through the blood stream is greatly reduced.

Phenolphthalein is a chemical that is not an active ingredient in any approved drug in the United States. Studies have indicated that it presents a cancer-causing risk.

Diclofenac is a non-steroidal anti-inflammatory (NSAID) drug that can cause increased risk of cardiovascular events, such as heart attack and stroke. Diclofenac, like other NSAID drugs, can also lead to serious gastrointestinal (GI) adverse events, including bleeding, ulceration, and fatal perforation of the stomach and intestines.

シブトラミンは規制物質であり、安全上の理由で2010年に市場から排除された。シブトラミンは実際に、一部の服用者の血圧を上昇させ、心拍数を増大させることを知られており、冠状動脈不全や鬱血性心不全や不整脈や脳卒中の既往歴がある場合、重大なリスクとなるおそれがあることから、この製品は消費者に対して脅威となっている。また、消費者が別の医薬品を服用している場合、生命の危険となる相互作用を起こす可能性がある。

ベンゾカインは局所麻酔薬である。多様な症状での口内や歯茎の鎮痛のために使用される多くの店頭薬(OTC薬品)に使われている有効成分である。ベンゾカインを服用すると、まれであるが、重篤で、場合によっては致命的である、血流を通して運ばれる酸素量が大幅に減少させるメトヘモグロビン血症をおこすことがある。

フェノールフタレインは、米国内の承認薬で使用できない有効成分である。研究で、フェノールフタレインには癌を引き起こすリスクがあることが示されている。

ジクロフェナクは、心臓発作や脳卒中などの心血管事象のリスクを高める可能性がある非ステロイド性抗炎症薬剤(NSAID)である。ジクロフェナクは他の非ステロイド性抗炎症薬剤と同様に、出血や潰瘍や、胃腸の致命的な穿孔などの重篤な胃腸の有害事象を起こす可能性がある。

JapanHokkaidoSliming.png

[Public Notification: Japan Hokkaido Slimming Weight Loss Pills Contain Hidden Drug Ingredients (2014/09/15) on FDA]
この製品は、以前にもシブトラミンとフェノールフタレインを含むことが確認され、米国FDAは購入・使用しないように警告を出している(2012/11/08, 2013/02/13)。国立健康栄養研究所の安全性・有効性情報によれば、この製品は日本名は「スリム・ストーリー 痩身の丸」である。また、製造元の名称は"Japan Hokkaido"だが、中国企業である。販売サイトには所在地について記載がないので、おそらく意図的に日本企業だと誤認させていると思われる。
posted by Kumicit at 2014/09/17 07:15 | Comment(0) | TrackBack(0) | Quackery | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014/08/17

DMAAを含むダイエットサプリRegeneslimがリコール

DMAA(1,3デメチルアミルアミン, メチルヘキサアミン, ゼラニウムエキス)は血圧上昇や息切れや心臓発作などを引き起こす可能性があり、米国での使用は非合法である。

しかし、DMAAはシブトラミンとフェノールフタレインと並んで、ダイエットサプリではよく使われる成分で、かつては天然成分と称して、ダイエットサプリに入れられていた。今は、シブトラミンとフェノールフタレインと同じく、ラベルに記載なく、配合されている。もちろん、FDAに見つかると、製造元・販売元は自主回収(リコール)という対応をとっている。

で、今月(2014/08)もまた、DMAAをこっそり配合していたサプリ"Regeneslim"がリコールとなっている。
regeneslim2.jpgregeneslim.jpg

[Regeneca Worldwide, A Division Of Vivaceuticals, Inc Voluntarily Recalls RegeneSlim Appetite Control Capsules Due To The Presence Of DMAA That May Pose Possible Health Risk (2014/08/07]

August 6, 2014 – Regeneca Worldwide a division of VivaCeuticals, Inc. Las Vegas, NV is conducting a voluntary nationwide recall of its RegeneSlim appetite control dietary supplement from lot # EX0616R15814 and lot #11414RE5516 because FDA analysis confirmed the presence of DMAA. DMAA is also known as 1,3-dimethylamylamine, methylhexanamine, or geranium extract. DMAA is commonly used as a stimulant, pre-workout, and weight loss ingredient in dietary supplement products. The Food and Drug Administration (FDA) has warned that DMAA is potentially dangerous to health as it can narrow blood vessels and arteries, which can cause a rise in blood pressure or other cardiovascular problems such as shortness of breath, arrhythmias, tightening in the chest, and heart attack.
犬で利尿作用が見られ、豚で蠕動運動抑制効果が見られること[Venhuis and Kaste, 2012]から、減量効果っぽく見せかけることができるとサプリ業者が考えているのか、禁止されても使われ続けている。DMAAの摂取は避けるべきだが、ラベルにも記載がないので、注意のしようもない。
posted by Kumicit at 2014/08/17 10:03 | Comment(0) | TrackBack(0) | Quackery | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014/08/15

信仰療法により子供を死なせた事件のその後(3) Greg & JaLea Swezey夫妻

2009年3月18日にワシントン州Wenatcheeで、Zachery Swezey(17歳)が虫垂破裂で死亡した。"Church of the First Born"の信者である両親Greg and JaLea Swezeyは、息子を病院に連れて行くことも、救急車を呼ぶこともしなかった。両親は第2級殺人あるいは第1級故殺の罪に問われた(2012/05/12)。
検察バージョンでは、Zacheryは死に至るまでの2日半にわたり、激しい腹痛・嘔吐・下痢を伴う重い病状だった。彼の病気はひどく、トイレにも手助けが必要で、彼は腸を制御できなかった。あまり症状が重いので、まず両親は彼をソファに寝かせた。そして次に、両親の部屋に運び込んだ。家族が来て、彼の世話をした。彼の熱は非常に高く、彼は服を脱ぎ、汗でシーツを濡らした。とOkanogan郡検事Karl Sloanは陪審員に語った。

「最後に彼は意識が混濁し、父親を求めた。彼の手は真っ青になっていた。呼吸が遅くなり、死亡した。どの時点でも、この期に及んでも、医師や救急車は呼ばれなかった。数百症例の虫垂炎や数十症例の虫垂破裂を診察してきた医師たちが患者を死なせることはなかった。医師の診察で死は容易に回避できた。治療を受けられなかったことが、直接の、そして究極の、死の原因だった」とSloan検事は陪審員に語った。

[K.C. Mehaffey: "‘This was not a faith healing death,’ lawyer tells jury (2012/05/10) on Wenatchee World]

保安官報告によれば、両親Greg and Jalea Swezeyは、救急車を呼び、医師の診察を受けるかどうかを息子に選択させていた。「私たちは息子たちに強制していません。子供たちは選択権を持っています。息子Zacheryが医師のもとに連れて行くよう求めたことはありません」とGreg Swezeyは捜査官に述べた。

[Parents: Son had choice in faith-healing death (2009/08/29) by The Associated Press]
しかし、弁護側は大きく違う主張をした。
「Swezeys夫妻は息子がインフルエンザに罹っていると考えていて、快方に向かっていると考えていた。これは信仰療法による死ではない。」とKorte弁護士は陪審員に語った。

Korte弁護士は大きく違う描像を提示した。確かに、Zacheryは日曜夜にひどい腹痛で帰宅し、深夜に両親を起こさなければならない程、ひどいものだった。そして、両親が彼を時々刻々、チェックできるようにソファに寝かした。しかし、翌朝に彼が目覚めると、腹痛はおさまっていた。

その後の2日間、彼はインフルエンザのような症状が出たり、おさまったりしていた。しかし、彼は快方に向かっているように見えた。「彼のユーモアのセンスは回復していた。母親は彼の熱が下がったと考えた。彼は会話をしていた。彼は月曜日には野球の練習に行けるくらい回復したと感じていた。Zacheryは練習に行ったが、コーチは彼が病気に見えたので、練習には参加させず、彼はベンチに座ってみていた。少年は死亡した水曜日までは悪化していなかった。」とKorte弁護士は陪審員に語った。

[K.C. Mehaffey: "‘This was not a faith healing death,’ lawyer tells jury (2012/05/10) on Wenatchee World]
信仰療法による死亡事件ではないというラインで戦う弁護側。そして:
A faith-healing Washington couple accused of being criminally responsible for their teenage son's death for failing to call a doctor have been acquitted of second-degree murder charges.

The Wenatchee World reports that the Okanogan County Superior Court jury also acquitted JaLea Swezey of first-degree manslaughter on Monday night but couldn't reach a verdict for Greg Swezey on that count.

After nine hours of deliberation, the jury could not reach a decision about either parent on a second-degree manslaughter count.

医師を呼ばずに10歳代の息子を死なせて第2級殺人の罪に問われた、ワシントン州在住の夫妻が無罪推定された。Wenatchee World紙によれば、Okanogan高等裁判所の陪審は月曜夜にJaLea Swezeyを無罪放免していたが、Greg Swezeyの評決に至らなかった。9時間の審議後、陪審は第2級故殺について、どちらの親も罪を問うことにも到達しなかった。

[Washington faith-healing parents acquitted of murder charge (2012/05/15) by The Associated Press]
夫妻は罪に問われることはなかった。

なお、宗教による医療ネグレクトを免罪しているワシントン州法を改正する動きが起きている。ワシントン州議会2013-2014年度には、民主党Mark Mullet州上院議員が、信仰療法による医療ネグレクトを免罪している現行州法を改正する州法案SB6295を提案した。しかし、その後、SB6295は第1読会と公聴会のあと、第2読会のため議事運営委員会に送られたが、そこでX-FILE(それ以上審議しない)となった。
posted by Kumicit at 2014/08/15 13:50 | Comment(0) | TrackBack(0) | Quackery | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

信仰療法により子供を死なせた事件のその後(2) Herbert & Catherine Schaible夫妻

2009年に病気の幼い息子に信仰療法を行って、死なせて、執行猶予を言い渡されたフィラデルフィア北東部の夫婦が、再び、2013/04/18に生後8か月の息子の死亡に関連して、犯罪捜査の対象となった。(2013/04/22)
当局によれば、先週、Herbert and Catherine Schaible夫妻は自分たちの息子Brandon Schaibleが下痢に苦しんで、夜通し泣いているのを聞いていて、呼吸困難に陥ったことに気づくと、夫妻は息子が息を引き取るまで、祈った。

夫妻は、2009年に2歳の息子Knet Schaibleを細菌性肺炎で死なせた後の2011年に、裁判官に宗教を医療に優先させた選択をしないと告げた。

しかし、月曜日にRhawnhurst在住の夫妻は再び、Philadelphia通常事件裁判所法廷に、静かに悲愴に、ともに座った。そして、裁判官は夫妻を、わずか生後8か月の息子Brandonが死にゆくのを見ていたことで、「はなはだしく、かつ悲惨に」保護観察違反を犯したと、強く非難した。

「私は、あなたがたが、ご子息を亡くしたことを気の毒に思います。しかし、正直に言えば、無垢な小さな子供が、成りたかったものに成長することができなくなったことを、より気の毒に思っています。」とBenjamin Lerner裁判官は述べた。

夫妻は、Juniata ParkのAnnsbury近くのG Streetにある、信仰療法を信じる原理主義集会であるFirst Century Gospel Churchに所属している。夫妻は過失致死で有罪判決を受けて、残る子供たちに対する医療についての厳格な要件を含む保護観察10年を宣告されていた。
...
夫妻は先週、捜査官に対して、Brandonの苦しみ対する最善の治療法は祈りであると信じていたことを認める声明を手渡したと、Benjamin Lerner裁判官は述べた。「私があなたがたに、医師あるいは医療専門家を呼ばなかったのか理由を問うと、『私たちは神が私たちに治癒を神に祈ることを求めていると信じているから』と答えました。あなたがたはそれを一度しました。その結果は悲劇でした」とLerner裁判官は述べた。

「故意に、意図的に、偽善的に、冷淡に、保護観察の最も重要な条件に違反した」とLerner裁判官は述べた。しかしLerner裁判官は、社会福祉局によって残る7人の子供たちが保護されていることから、月曜日に夫妻を拘束しなかった。夫妻は保護観察違反で懲役5〜10年の刑になる可能性がある。

「あなたがたは、コミュニティにとって危険ではありません。あなたがたは、あなたがたの子供たちにとって危険です」とLerner裁判官は述べた。

[JASON NARK: "Judge rebukes Rhawnhurst couple over death of another child" (2013/04/24) on Phillly.Com]


夫妻が属している信仰療法団体First Century Gospel ChurchのNelson Clark(71)は、子供たちが死んだのは精神的不足(spiritual lack)があったからだと言った。
"They realize they must get back to God, to seek wisdom from him, to find where the spiritual lack is in their heart and life . . . so this won't happen again."
...
"He would confess his sins and repent to God and ask for a healing touch," Clark said.

「彼ら(Schaible夫妻)は神に立ち返り、神の知恵を求め、心と生活のどこに精神的不足(spiritual lack)があったのかを見出さなければならないことを認識しています。... そうすれば、このようなことが再び起きることはないでしょう。... 彼は自らの罪を神に告白し、ヒーリングタッチを求めるでしょう。」とClarkは言った。

Clark explained the church's tenets politely but fervently:

Satan tests through illness. God is a jealous God. Trust in medicine and doctors is idolatry. Only true faith in the divine power of God heals.

Clarkは丁寧にしかし熱心に教会の教義を説明した。「サタンは病気をとおして試します。神は嫉妬深い神です。医学や医師への信頼は偶像崇拝です。神の力への真の信仰だけが、病を癒すのです」
...
After Kent died, the Schaibles were ordered to call a doctor at the first sign of illness. But Herbert Schaible does not answer to a judge, Clark said:

"He knows he has to obey God rather than man."

Kentが死んだあと、Schaible夫妻は子供に症状の兆候が見られたら医師に連絡するよう命じられていた。しかし、Herbert Schaibleは裁判官に答えなかった。

「彼は人よりも神に従わなければならないことを知っている」とClarkは言った。
...
"We have committed this child into God's care," Clark said he preached. "As we hold fast, in faith, God will explain."

「私たちは、この子を神の世話に委ねました。私たちが固く信じているように、神は説明するでしょう。」とClarkは説教した。

[Mike Newall:"Pastor: 'Spiritual lack' killed two boys" (2013/04/29) on Philly.com]
子供が死んでもClark牧師はゆらぐことはない。そして、これからも信者を死なせていくだろう。

そして、今年2月に刑が確定した。
The judge, prosecutor, and defense lawyers agreed: Herbert and Catherine Schaible were devoted, loving parents who were a danger to no one except their own children.

"They're good parents - except when their children are sick," said Assistant District Attorney Joanne Pescatore of the Rhawnhurst couple, each of whom was sentenced Wednesday to 31/2 to seven years in prison for doing nothing but pray while two of their young children were dying at home of pneumonia.

裁判官と検察と被告弁護士は、「Herbert & Catherine Schaible夫妻が献身的で愛情あふれる親たちであり、自分のことどもたち以外には危険ではない」と合意した。

「彼らは子供が病気のとき以外はよき親たちである」とRhawnhurst在住のSchaible夫妻の裁判を担当したJoanne Pescatore地方検事補は述べた。夫妻は2人の幼い子供が自宅で肺炎になったときに祈る以外に何もしなかったとして、水曜日(2014/02/19)に、15.5か月〜7年の懲役判決を受けた。
...
Lerner let Catherine Schaible remain free until March 12 so she and the children can celebrate a daughter's 11th birthday.

Catherine Schaible said she was the only child whose birthday she had been unable to celebrate since her arrest.

通常裁判所Benjamin Lerner裁判官は、娘の11歳の誕生日を祝えるように3月12日まで収監しないことにした。Catherine Schaibleは「逮捕後、この子だけ誕生日を祝えなかったのです」と述べた。

[Joseph A. Slobodzian: "Prison terms for Schaibles after second son's death" (2014/02/21) on philly.com:
夫妻は良き親、良き隣人であったが、信仰療法を信じるが故に子供が病気になった場合には悪意なく、通常医療を忌避した。そして、2人の子供が死に、刑務所に収監された。

そして、信仰療法のClark牧師は、子供が死んだのは夫妻の"Spiritual lack"のせいだと言って、責任など欠片も感ず、説教を続けている。
posted by Kumicit at 2014/08/15 08:43 | Comment(0) | TrackBack(0) | Quackery | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする